up1.jpg (24191 byte)
sito italiano non ufficiale  

d



 

I TESTI DELLE CANZONI DI DIRECTO AL CORAZÓN IN ITALIANO

directo.jpg (7593 byte)

Directo al corazón
Recuerdos encadenados
Lo leí en tu diario
A mis años ya te amo
Nosotros dos
Rock de la niña cruel
Marcela
Si ves a mi chica dile que la amo
No es permitido
La juventud

SPAGNOLO ITALIANO
a
Directo al corazón
R. Amado-J. Santos
Dos helados más
Mucho que decir
Todo por hablar
Nada que fingir
Chiquilla mía
Somos como el temporal
que arrastra todo
y no le importa dónde va
Nuestro cariño
es un barco en alta mar
Navega libre
Sin temor a naufragar
Cariño mío sólo tú y yo
Los dos sin nada que ocultar
Y tú y yo lanzamos el amor
Y tú y yo directo al corazón
al corazón
Cariño mío sólo tú y yo
Los dos el pájaro y la flor
Y tú y yo lanzamos el amor
Y tú y yo directo al corazón
al corazón,
Cariño mío, somos dos
Salgo a caminar
Tus ojos cambian el color de la ciudad
Tú me sonríes y la gente me da igual
Te quiero tanto que no entiendo nada más
Cariño mío sólo tu y yo...

a
Diritto al cuore
di R. Amado-J. Santos
Altri due gelati
Molto da dire
Tutto per parlare
Niente da fingere
Bambina mia
Siamo come il temporale
Che spazza via tutto
E non gli importa dove va
Il nostro amore
è una barca in alto mare
Naviga libera
Senza paura di naufragare
Amore mio solo tu ed io
Noi due senza nulla da nascondere
E tu ed io lanciamo l’amore
E tu ed io dritto al cuore
al cuore
Amore mio solo tu ed io
Noi due l’uccello e il fiore
E tu ed io lanciamo l’amore
E tu ed io dritto al cuore
al cuore,
Amore mio, siamo due
Esco per camminare
I tuoi occhi cambiano il colore della città
Tu mi sorridi e la gente non mi interessa
Ti amo tanto che non capisco più niente
Amore mio solo tu ed io...
a

Torna su
a

Recuerdos encadenados
R. Amado-J. Santos
Cuando tomo tu mano
Siente alivio mi corazón
Y en mis labios tu nombre está
Como un canto de amor
Cuando miro tus ojos
Y tú esquivas mirarte a mi
Algo escondes dentro de ti
Y eso me hace sufrir
Tengo una gran soledad
por tu amor
Quiero vivir y soñar
y volver a empezar
Porque no quiero...
más por tu amor
Encerrarme a llorar
Quiero borrar tu recuerdo
Y romperlo en pedazos
volviendo a empezar
Cuando miro tus ojos...
a

Ricordi incatenati
di R. Amado-J. Santos
Quando prendo la tua mano
Il mio cuore sente sollievo
E sulle mie labbra c’è il tuo nome
Come un canto d’amore
Quando guardo i tuoi occhi
E tu eviti di guardarmi
Nascondi qualcosa dentro di te
E questo mi fa soffrire
Mi sento molto solo
a causa del tuo amore
Voglio vivere e sognare
e tornare a ricominciare
Perché non voglio
più a causa del tuo amore
Rinchiudermi a piangere
Voglio cancellare il tuo ricordo
E farlo a pezzi
tornando a ricominciare
Quando guardo i tuoi occhi...

Torna su
a

Lo leí en tu diario
Hoy descubrí el secreto
Que tanto tiempo guardaste
Pues en tu diario he leído
Que de mi te enamoraste
En él hay dos corazones
Con nuestros nombres pintados
Y yo que no me atrevía
A sentarme a tu lado
(lo leí en tu diario)
que yo te gusto mucho
(lo leí en tu diario)
que quieres ser mi novia
(lo leí en tu diario)
que ansias que te bese
y que alegría me dio
porque tú a mí me enloqueces (bis)
no te enfades conmigo
porque yo sé lo que sientes
es el amor nuestro amigo
si es que tu diario no miente
En él hay dos corazones
con nuestros nombres pintados
y yo que no me atrevía
a sentarme a tu lado
(lo leí en tu diario)
que yo te gusto mucho etc.

a

L’ho letto sul tuo diario
Oggi ho scoperto il segreto
Che per tanto tempo hai custodito
perché ho letto sul tuo diario
Che ti sei innamorata di me
Ci sono due cuori
con i nostri nomi disegnati
Ed io che non osavo
Di sedermi vicino a te
(l’ho letto sul tuo diario)
che io ti piaccio molto
(l’ho letto sul tuo diario)
che vuoi essere la mia ragazza
(l’ho letto sul tuo diario)
che non vedi l’ora che ti bacio
E che felicità mi ha dato
perché tu mi fai impazzire (2 volte)
non ti arrabbiare con me
perchè io so quello che provi
L’amore è nostro amico
se il tuo diario non mente
Ci sono due cuori
con i nostri nomi disegnati
Ed io che non osavo
Di sedermi vicino a te
(l’ho letto sul tuo diario)
che io ti piaccio molto ecc.

Torna su
a

A mis años ya te amo
Como decir amor
Sin decir tu nombre
Y como ser feliz
Si no pienso en tí
Como callar tu voz
Si no es con un beso
Y susurrar amor
Cuanto yo te quiero
Comienzo a vivir
Si yo pienso en ti
No puedo reír
Si no estas aquí
Piensa, piensa que yo estoy
Que yo estoy enamorado
Y aunque digas que soy joven
Quiero estar entre tus brazos
Piensa, piensa que yo soy
Sólo un chico enamorado
El que vive para amar
Y que nunca olvidará
Que a mis años ya te amo (bis)

a

Alla mia età già ti amo
Come dire amore
Senza dire il tuo nome
E come essere felice
Se non penso a te
Come far tacere la tua voce
Se non con un bacio
E sussurrare amore
Quanto ti amo
Inizio a vivere
Se ti penso
Non posso ridere
Se non sei qui
Pensa, pensa che io sono
Che sono innamorato di te
E anche se dici che sono troppo giovane
Voglio stare tra le tue braccia
Pensa, pensa che io sono
Solo un ragazzo innamorato
che vive per amare
E che non dimenticherà mai
Che alla mia età già ti amo (2 volte)

Torna su
a
Nosotros dos
La, la, la
La, la, la
La, la, la
Nosotros dos, amor, amor
Somos una ilusión, un corazón
Que parecemos más que dos, tu y yo
Qué grande es este amor
Nosotros dos, amor, amor
Podemos realizar para los dos
El sueño de volar hasta alcanzar
Nuestra felicidad
El primer amor en mí despertó
Cuando te encontré en el colegio
Nunca olvidaré el paseo aquel
Y el día en que te dí el primer beso,
Nosotros dos
La, la, la
La, la, la
La, la, la
Nosotros dos, amor, amor
Podemos realizar para los dos
El sueño de volar hasta alcanzar
Nuestra felicidad
Nosotros dos, amor, amor
Somos una ilusión, un corazón
Que parecemos mas que dos, tu y yo
Qué grande es este amor
No supe que hacer
y me eché a correr
Por temor a que tu te enojaras
Feliz fui al saber que a ti te gustó
Que me decidiera y te besara
Nosotros dos, amor, amor
Somos una ilusión, un corazón...etc.
a

Noi due
La, la, la
La, la, la
La, la, la
Noi due, amore, amore
Siamo un sogno, un cuore
Sembriamo più di due, tu ed io
Che grande è questo amore
Noi due, amore, amore
Possiamo realizzare per noi due
Il sogno di volare a raggiungere
la nostra felicità
Il primo amore si è svegliato in me
Quando ti incontrai a scuola
Non dimenticherò mai quella passeggiata
Ed il giorno in cui ti ho dato il primo bacio,
Noi due
La, la, la
La, la, la
La, la, la
Noi due, amore, amore
Possiamo realizzare per noi due
Il sogno di volare verso
la nostra felicità
Noi due, amore, amore
Siamo un sogno, un cuore
Sembriamo più di due, tu ed io
Che grande è questo amore
Non sapevo che fare e
ho iniziato a correre
Per paura che tu ti arrabbiassi
Fui felice di sapere che ti era piaciuto
Che mi fossi deciso e ti avessi baciato
Noi due, amore, amore
Siamo un sogno, un cuore...ecc.

Torna su
a

Rock de la niña cruel
Estabas ahí parada
Al lado de tu papá
El día en que
Te invite a bailar
Dijiste no, no ,no
No voy a bailar
No, no, no voy a bailar
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah
Te dije no seas mala
Te dije no seas cruel
Ay niña dame tu mano
Quiero verte mover
No seas cruel, ven, ven
No seas tan cruel, ven, ven
No seas tan cruel
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah
Baila conmigo, baila este rock
Baila conmigo, baila este roca
Baila conmigo, baila este rock
Baila conmigo, baila este roca
Hasta que al fin se ponga el sol
La fiesta se terminaba
Al fin te saqué a bailar
Al ver como te movías
Yo te dije, nena
No no no, no seas tan cruel
No, no, no seas tan cruel
Porque me voy a enloquecer
Baila conmigo, baila este rock...

a

Il rock della bimba crudele
Eri lì ferma
Vicino a tuo padre
Il giorno in cui
Ti ho invitato a ballare
Hai detto no, no ,no
Non ballerò
No, no, non ballerò
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah
Ti ho detto non essere cattiva
Ti ho detto non essere crudele
Ehi bimba dammi la mano
Voglio vederti muovere
Non essere crudele, vieni, vieni
Non essere tanto crudele, vieni, vieni
Non essere tanto crudele
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah
Balla con me, balla questo rock
Balla con me, balla questo rock
Balla con me, balla questo rock
Balla con me, balla questo rock
finchè non sorge il sole
La festa stava finendo
Alla fine ti ho fatto ballare
A vederti muovere
ti ho detto bimba
No no no, no essere tanto crudele
No, no, non essere tanto crudele
Perché sto per impazzire
Balla con me, balla questo rock...

Torna su
a

Marcela
Nada en este mundo
Vale nada si no estas
Marcela
Todo me parece
Más bonito junto a ti
Marcela
Tus palabras son
Caricias a mi corazón
Marcela
Mi nublado cielo
Lo alumbraste con tu sol
Marcela
Tu me has enseñado
La verdad de nuestro amor
Marcela
Rosas yo quisiera regalarte
Pero a lo mejor
Toman envidia de tu piel
La, la, la
Cantaré tu nombre siempre así
Marcela
La, la, la
Hice esta canción de amor por ti
Marcela
Te adoraré por siempre
Y nunca te dejaré
Marcela
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
Marcela
Tu me haz enseñado...

a
Marcela
Niente a questo mondo
Niente vale se non ci sei
Marcela
Tutto mi sembra
più bello vicino a te
Marcela
Le tue parole sono
carezze per il mio cuore
Marcela
Il mio cielo pieno di nuvole
Lo hai illuminato con il tuo sole
Marcela
Tu mi hai insegnato
la verità del nostro amore
Marcela
Vorrei regalarti delle rose
Però forse
Invidierebbero la tua pelle
La, la, la
Canterò sempre così il tuo nome
Marcela
La, la, la
Ho scritto questa canzone d’amore per te
Marcela
Ti adorerò per sempre
E non ti lascerò mai
Marcela
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
Marcela
Tu mi hai insegnato...

Torna su
a

Si ves a mi chica dile que la amo
Dile a ella si la ves amigo
Que todo en mí sigue igual
Oye amigo, tu bien sabes
Lo que se siente al amar
Yo camino por su calle
Y no la puedo olvidar
Dile a ella si la ves amigo
Que todo en mí sigue igual
Si la encuentras dile que la quiero
Que no la puedo olvidar
Dile amigo que te diga
Si olvida el sábado aquel
Que tomando su cintura
Bailamos el disco aquel
Dile a ella si la ves amigo
Que todo en mi sigue igual
Si la encuentras dile que la quiero
No la puedo olvidar
Quiero amigo me perdones
Por esto que te conté
Tu comprendes, yo la amo
Cupido muy tonto es
Dile a ella si la ves amigo
Que todo en mi sigue igual
Si la encuentras dile que la quiero
Que no la puedo olvidar
Que la quiero dile amigo
Dile amigo que la extraño
Dile, dile amigo que la quiero...

a
Se vedi la mia ragazza dille che l'amo
Amico, se la vedi dille
Che in me non è cambiato nulla
Hey amico, tu sai bene
Quello che si prova ad amare
io cammino nella sua via
e non posso dimenticarla
Amico, se la vedi dille
Che in me non è cambiato nulla
Se la incontri, dille che la amo
Che non posso dimenticarla
Chiedile amico che ti dica
Se dimentica quel sabato
Che prendendo i suoi fianchi
Abbiamo ballato quella canzone
Amico, se la vedi dille
Che in me non è cambiato nulla
Se la incontri, dille che la amo
Che non posso dimenticarla
Amico voglio che mi perdoni
Per questo che ti ho raccontato
Tu capisci, io la amo
Cupido è molto stupido
Amico, se la vedi dille
Che in me non è cambiato nulla
Se la incontri, dille che la amo
Che non posso dimenticarla
Dille che la amo amico
Dille che mi manca
Dille, dille amico che la amo...
Torna su
a
No es permitido
Si me miraras tu
Como yo te miro a ti
Comprenderías que se siente
Un fuego ardiente
Que te quema el corazón
Y aunque soy joven
Yo sé que esto es el amor
Mas tú
Eres tan niña y no lo entiendes
Esperaré a que seas adolescente
Y te hablaré de cosas
Que ahora tengo que ocultar
Porque te falta edad para amar
No es permitido
Hablar de amor para los dos
No es permitido
Pero en silencio te amaré
Y mi amor lo guardaré
Hasta que cambies de niña a mujer
(bis)
Si me miraras
Como yo te miro a ti...

a
Non è permesso
Se mi guardassi
Come io guardo te
Capiresti che si sente
un fuoco che arde
Che ti brucia il cuore
E anche se sono giovane
Io so che questo è l’amore
Però tu
Sei tanto bambina e non lo capisci
Aspetterò che tu sia adolescente
E ti parlerò di cose
Che ora devo nascondere
Perché non hai l’età per amare
Non è permesso
parlare di amore per noi due
Non è permesso
Però ti amerò in silenzio
E conserverò il mio amore
Finchè non ti trasformi da bambina a donna
(2 volte)
Se mi guardassi
Come io guardo te...
Torna su
a
La juventud
Quién sino tú
Es el futuro de este mundo de horror
El encargado de ponerle color
Y una canción a este mundo gris
De la creación
Quién sino tú
Ha de salvar al hombre, quién sino tú
Este planeta enfermo ya no da más
Tiende a morir, tú lo salvarás
Tú lo salvarás
Cantemos todos porque la juventud
Viene marchando, es una gran multitud
Que trae al viento la bandera de la paz
Todo cambiará, todo cambiará
Cantemos todos porque la juventud
Asoma siempre,
es como un rayo de luz
Es la esperanza y también la libertad
Todo cambiará, todo cambiará
Quién sino tú
Es el futuro de este mundo...

a
La gioventù
Chi se non tu
è il futuro di questo mondo orribile
Incaricato di dargli colore
E una canzone in questo mondo grigio
Dalla creazione
Chi se non tu
Deve salvare l’uomo, chi se non tu
Questo pianeta malato già non dà più
Sta per morire, tu lo salverai
Tu lo salverai
Cantiamo tutti perché la gioventù
viene marciando, è una grande moltitudine
Che porta nel vento la bandiera della pace
Tutto cambierà, tutto cambierà
Cantiamo tutti perché la gioventù
si fa sempre vedere,
è come un raggio di luce
E’ la speranza e anche la libertà
Tutto cambierà, Tutto cambierà
Chi se non tu
è il futuro di questo mondo...
Torna su | Home Page