up1.jpg (24191 byte)
sito italiano non ufficiale  

d



 

 

I TESTI DELLE CANZONI DI GRANDES ÉXITOS IN ITALIANO

grandesexitos.jpg (8629 byte) CD1
Ahora te puedes marchar
Cuando calienta el sol
Fría como el viento
Un hombre busca una mujer
La incondicional
Entrégate
Tengo todo excepto a tí
Será que no me amas
Inolvidable
No se tú
América, América
Hasta que me olvides
Suave
El día que me quieras
Somos novios
La media vuelta
CD2
Si nos dejan
Dame
Como es posible que a mi lado
Por debajo de la mesa
Amor, amor, amor
O tú o ninguna
Sol, arena, y mar
Perfidia
Te necesito
Vuelve
Y
La Bikina
Que seas felíz
Sabes una cosa
Misterios del amor
Si te perdiera
SPAGNOLO ITALIANO

CD1

Ahora te puedes marchar
M. Hawker-I. Raymonde
Si tú me hubieras dicho
siempre la verdad.
Si hubieras respondido
cuando te llamé.
Si hubieras amado
cuando te amé.
Serias en mis sueños la mejor mujer
Si no supiste amar,
ahora te puedes marchar.
Si tú supieras
lo que yo sufrí por tí
Teniendo que olvidarte
sin saber por qué
Y ahora me llamas,
me quieres ver.
Me juras que has cambiado
y piensas en volver.
Si no supiste amar
ahora te puedes marchar.
Aléjate de mí,
no hay nada más qué hablar
Contigo yo perdí,
ya tengo con quién ganar.
Ya sé que no hubo nadie
Que te diera lo que yo te di
Que nadie te ha cuidado
come te cuidé.
Por eso comprendo que estás aquí
Pero ha pasado el tiempo
y yo también te amé.
Si no supiste amar,
ahora te puedes marchar.
Aléjate de mí...
(se repite)

a
Ora te ne puoi andare
di M. Hawker-I. Raymonde
Se tu mi avessi detto
sempre la verità
Se mi avessi risposto
quanto ti ho chiamato
Se tu mi avessi amato
quando io ti amavo
Saresti nei miei sogni la donna migliore
Se non hai saputo amare,
ora te ne puoi andare
Se tu sapessi
quello che ho sofferto per te
Dovendoti dimenticare
senza sapere perché
E ora mi chiami,
mi vuoi vedere
Mi giuri che sei cambiata
e pensi di ritornare
Se non hai saputo amare,
ora te ne puoi andare
Allontanati da me,
non c'è più niente da dire
Con te io ho perso,
già ho qualcuno con cui vincere
So già che non c'è stato nessuno
Che ti abbia dato quello che io ti ho dato
Che nessuno si è mai preso cura ti te
come ho fatto io
Perciò capisco perché sei qui
Però è passato il tempo
e anche io ti ho amato
Se non hai saputo amare
ora te ne puoi andare
Allontanati da me...
(ripete)

Torna su
a

Cuando calienta el sol
M. Rigual-C. Rigual-C. Martinoli
Cuando calienta el sol
aquí en la playa,
Siento tu cuerpo vibrar
cerca de mí;
Es tu palpitar, es tu cara,
es tu pelo,
Son tus besos, me estremezco,
oh, oh, oh!
Cuando calienta el sol
aquí en la playa,
Siento tu cuerpo vibrar
cerca de mi,
Es tu palpitar, tu recuerdo,
mi locura, mi delirio,
me estremezco, oh oh oh!
Cuando calienta el sol.
...aquí en la playa...
...cerca de mí...
Es tu palpitar...
(se repite)

a
Quando si scalda il sole
di M. Rigual-C. Rigual-C. Martinoli
Quando si scalda il sole,
qui sulla spiaggia
Sento il tuo corpo vibrare
vicino a me
E' il tuo palpitare, è il tuo viso,
sono i tuoi capelli
Sono i tuoi baci, mi sconvolgo,
oh, oh, oh!
Quando si scalda il sole,
qui sulla spiaggia
Sento il tuo corpo vibrare
vicino a me
E' il tuo palpitare, il tuo ricordo,
la mia follia, il mio delirio,
mi sconvolgo, oh oh oh!
Quando si scalda il sole
...qui sulla spiaggia...
...vicino a me...
E' il tuo palpitare...
(ripete)
Torna su
a
Fría Como El Viento
J.C. Calderón
Te recuerdo así
Tu pelo en libertad
Hielo ardiente
Diferente a las demás
Te recuerdo así
Dejándote admirar
Intocable, inaccesible
Irreal, irreal
Fría como el viento
Peligrosa como el mar
Dulce como un beso
No te dejas amar, por eso
No sé si te tengo
No sé si vienes o te vas
Eres como un potro sin domar
Te recuerdo así
Jugando a enamorar
Vanidosa, caprichosa
Ideal
Te recuerdo así
Amando sin amar
Impasible, imposible
De alcanzar, alcanzar

Fría como el viento
Peligrosa como el mar
Dulce como un beso
No te dejas amar, por eso
No sé si te tengo
No sé si vienes o te vas
Eres como un potro sin domar

No sé si te tengo
No sé si vienes o te vas
Eres como un potro sin domar

a
Fredda come il vento
di J.C. Calderón
Ti ricordo così
I capelli in libertà
Ghiaccio ardente
Diversa dalle altre
Ti ricordo così
Lasciandoti ammirare
Intoccabile, inaccessibile
Irreale, irreale
Fredda come il vento
Pericolosa come il mare
Dolce come un bacio
Non ti lasci amare e per questo
Non so se ti ho
Non so se vieni o vai
Sei come un puledro indomato
Ti ricordo così
Giocando a innamorare
Vanitosa, capricciosa
Ideale
Ti ricordo così
Amando senza amare
Impassibile, impossibile
Da raggiungere, raggiungere
Fredda come il vento
Pericolosa come il mare
Dolce come un bacio
Non ti lasci amare e per questo
Non so se ti ho
Non so se vieni o vai
Sei come un puledro indomato
Non so se ti ho
Non so se vieni o vai
Sei come un puledro indomato

Torna su
a

Un Hombre Busca A Una Mujer
J.C. Calderón-L. Gomez Escolar
Que tenga un toque especial
Que sea como es
Un aspecto tan normal
Que a veces ni la ves
Que no sea un huracán
Que nunca eclipse al sol
Un aroma familiar
Que sea casi miel
Que sea tanto amor
Que escribo en un cartel
Un hombre busca a una mujer
Esa flor desconocida
Que va
Como loca por la vida
Es
Simplemente diferente
Si tú la ves
Más que amigo como hermano
Ven
A entregármela en la mano
Yo soy un hombre y busco a una mujer
Un amor de juventud
Sin trucos al hablar
Que brille bella con la luz
Y con la obscuridad
No es la luna no es el sol
Ni campo ni ciudad
Ella es ella porque sí
Porque ese es su papel
Tan casi casi abril
Que escribo en un cartel
Un hombre busca a una mujer

Esa flor desconocida
Que va
Como loca por la vida
Es
Simplemente diferente
Si tú la ves
Más que amigo como hermano
Ven
A entregármela en la mano
Yo soy un hombre y busco a una mujer

a
Un uomo cerca una donna
di J.C. Calderón-L. Gomez Escolar
Che abbia un che di speciale
che sia come è
un aspetto così normale
che a volte neppure la noti
che non sia un uragano
che non eclissi mai il sole
Un profumo familiare
che sia quasi di miele
che sia tanto amore
che scrivo su un cartellone
Un uomo cerca una donna
questo fiore sconosciuto
che se ne va
come folle per la vita
è
semplicemente diversa
se la vedi
più che amico come fratello
vieni
a darmela nelle mani
Sono un uomo e cerco una donna
Un amore giovane
senza trucchi nel parlare
che brilli bella con la luce
e con il buio
non è la luna e non è il sole
né campagna né città
lei è lei perché è così
perché questo è il suo ruolo
tanto quasi quasi come aprile
che scrivo su un cartellone
Un uomo cerca una donna
questo fiore sconosciuto
che se ne va
come folle per la vita
è
semplicemente diversa
se la vedi
più che amico come fratello
vieni
a darmela nelle mani
Sono un uomo e cerco una donna
Torna su
a
La Incondicional
J.C. Calderón
Tú, la misma siempre tú
Amistad, ternura qué sé yo
Tú, mi sombra has sido tú
La historia de un amor
Que no fue nada
Tú, mi eternamente tú
Un hotel, tu cuerpo y un adiós
Tú, mi oculta amiga tú
Un golpe de pasión
Amor de madrugada
No existe un lazo entre tú y yo
Nada de amores
Nada de nada
Tú, la misma de ayer
La incondicional
La que no espera nada
Tú, la misma de ayer
La que no supe amar
No sé por qué
Tú, intensamente tú
Soledad, cariño yo qué sé
Tú, mis horas bajas tú
Un cuerpo de mujer
Un par de rosas blancas
No existe un lazo entre tú y yo
No hubo promesas
Ni juramentos
Nada de nada
Tú, la misma de ayer
La incondicional
La que no espera nada
Tú, la misma de ayer
La que no supe amar
No sé por qué
Amiga, tu la misma de ayer
La incondicional
La que no espera nada
Tú, la misma de ayer
La que no supe amar
No sé por qué
a
Senza condizioni
di J.C. Calderón
Tu, la stessa, sempre tu
Amicizia, tenerezza, che ne so
tu, la mia ombra sei stata tu
La storia di un amore
che non è stato niente
Tu, eternamente tu
Un hotel, il tuo corpo e un addio
Tu, la mia amica nascosta tu
Un colpo di passione
un amore mattiniero
non c'è nessun legame tra te e me
Niente di amore
niente di niente
Tu, la stessa di ieri
Quella che non pone condizioni
che non si aspetta niente
Tu, la stessa di ieri
che non ho saputo amare
non so perché
Tu, intensamente tu
Solitudine, affetto, che ne so
Tu, nelle mie ore tristi tu
un corpo di donna
un paio di rose bianche
Non esiste un legame tra te e me
Non ci sono state promesse
Né giuramenti
Niente di niente
Tu, la stessa di ieri
Quella che non pone condizioni
che non si aspetta niente
Tu, la stessa di ieri
che non ho saputo amare
non so perché
Amica, tu la stessa di ieri
quella che non pone condizioni
quella che non si aspetta niente
tu, la stessa di ieri,
quella che non ho saputo amare
non so perché

Torna su
a

Entrégate
Cómo te atreves
A mirarme así
A ser tan bella
Y encima sonreir?
Miá, hoy serás mía por fin
Cierra los ojos
Déjate querer
Quiero llevarte
Al valle del placer
Mía, hoy serás mía lo sé
Déjame robar
El gran secreto de tu piel
Déjate llevar
Por tus instintos de mujer
Entrégate
áun no te siento
Deja que tu cuerpo
Se acostumbre a mi calor
Entrégate
Mi prisionera
La pasión no espera
Y yo no puedo más de amor
Abre los ojos
No me hagas sufrir
No te das cuenta
Que tengo sed de ti
Mía, hoy serás mía por fin
Déjame besar
El brillo de tu desnudez
Déjame llegar
A ese rincón que yo soñé
Entrégate
áun no te siento
Deja que tu cuerpo
Se acostumbre a mi calor
Entrégate
Sin condiciones
Tengo mil razones
Y yo no puedo más de amor
a
Abbandonati
Come osi
guardarmi così
essere così bella
e inoltre sorridere?
Mia, oggi sarai finalmente mia
chiudi gli occhi
lasciati amare
voglio portarti
alla valle del piacere
Mia, oggi sarai mia
Lasciami rubare
il gran segreto della tua pelle
Lasciati guidare
dai tuoi istinti di donna
abbandonati
ancora non ti sento
Lascia che il tuo corpo
si abitui al mio calore
Abbandonati
mia prigioniera
la passione non aspetta
e io non ne posso più di amore
Apri gli occhi
Non mi fare più soffrire
non ti rendi conto
che ho sete di te
mia, oggi sarai finalmente mia
Lasciami baciare
il brillio della tua nudità
lasciami arrivare
a quell'angolo che ho sognato
Abbandonati
ancora non ti sento
Lascia che il tuo corpo
si abitui al mio calore
Abbandonati
senza condizioni
ho mille motivi
e non ne posso più di amore
a

Torna su
a

Tengo Todo Excepto A Tí
J.C. Calderón
Se ve que no te voy
Se ve que no me vas
Se ve que en realidad solo me quieres
Como a un amigo más
Como algo de siempre
Ya ves me equivoqué
Creí que era feliz
Pensaba que yo lo tenía todo
Tantos amigos, caprichos amores locos
Tengo todo excepto a tí
Y el sabor de tu piel
Bella como el sol de abril
Que absurdo el día en que soñé
Que eras para mí
Tengo todo excepto a tí
Y la humedad de tu cuerpo
Tú me has hecho porque sí
Seguir las huellas de tu olor
Loco por tu amor
Se ve que no te voy
Se ve que no me vas
Pues tengo todo excepto tu mirada
Y sin tus ojos
Mis ojos ya no ven nada
Tengo todo excepto a tí
Y el sabor de tu piel
Bella como el sol de abril
Que absurdo el día en que soñé
Que eras para mí
Me sobra juventud
Me muero por vivir
Pero me faltas tú
Tengo todo excepto a tí
Y la humedad de tu cuerpo
Tú me has hecho porque sí
Seguir las huellas de tu olor
Loco por tu amor
a
Ho tutto tranne te
di J.C. Calderón
Si vede che non ti vado
si vede che non mi vai
si vede che in realtà mi vuoi solo
come un amico
come qualcuno che c'è sempre
Vedi che mi sono sbagliato
credevo di essere felice
pensavo di avere tutto
tanti amici, capricci e amori folli
Ho tutto tranne te
e il sapore della tua pelle
bella come il sole di aprile
che assurdo il giorno in cui ho sognato
che eri per me
Ho tutto tranne te
e l'umidità del tuo corpo
tu mi hai fatto perché sì
seguire le tracce del tuo odore
pazzo per il tuo amore
Si vede che non ti vado
si vede che non mi vai
perché ho tutto tranne il tuo sguardo
e senza i tuoi occhi
i miei già non vedono niente
Ho tutto tranne te
e il sapore della tua pelle
bella come il sole di aprile
che assurdo il giorno in cui ho sognato
che eri per me
Ho ancora tanta gioventù davanti
muoio per vivere
però mi manchi tu
Ho tutto tranne te
e l'umidità del tuo corpo
tu mi hai fatto perché sì
seguire le tracce del tuo odore
pazzo per il tuo amore

Torna su
a

Será Que No Me Amas
No sé qué está pasando
Que todo está al revés
Que tú ya no me besas
Tal como ayer
Que anoche en la playa
No me dejaste amarte
Algo entre nosotros
No va bien
No culpes a la noche
No culpes a la playa
No culpes a la lluvia
Será que no me amas
No busques más disculpas
No siento tus caricias
Ya no eres la misma
Que yo amé
Te veo tan distante
Te siento tan distinta
Pues hay dentro de tí
Otra mujer
No culpes a la noche
No culpes a la playa
No culpes a la lluvia
Será que no me amas
Ya no sé, ya no sé, ya no sé
Qué va a pasar
ya no sé, ya no sé, ya no sé
Qué voy a hacer
No sé qué está pasando
Que todo está al revés
Pero ya no lucho
Como ves
Ayer no te importaba
Amar bajo la lluvia
Hoy no te divierte
Ya lo sé
a
Sarà che non mi ami
Non so cosa sta succedendo
tutto va storto
tu non mi baci più
come facevi ieri
stanotte in spiaggia
non mi hai lasciato amarti
qualcosa tra di noi
non funziona
Non dare la colpa alla notte
non dare la colpa alla spiaggia
non dare la colpa alla pioggia
sarà che non mi ami
Non cercare più scuse
non sento le tue carezze
non sei più la stessa
che ho amato
Ti vedo tanto distante
ti sento tanto diversa
Dentro di te c'è
un'altra donna
Non dare la colpa alla notte
non dare la colpa alla spiaggia
non dare la colpa alla pioggia
sarà che non mi ami
Non so più, non so più, non so più
cosa succederà
Non so più, non so più, non so più
cosa farò
Non so cosa sta succedendo
va tutto storto
però non lotto più
come vedi
ieri non ti importava
amare sotto la pioggia
oggi non ti diverte
lo so già
Torna su
a
Inolvidable
J. Gutierrez
En la vida hay amores
Que nunca pueden olvidarse
Imborrables momentos
Que siempre guarda el corazón
Pero aquello que un día
Nos hizo temblar de alegría
Es mentira que hoy pueda olvidarse
Con un nuevo amor
He besado otras bocas
Buscando nuevas ansiedades
Y otros brazos extraños me estrechan
Llenos de emoción
Pero sólo consiguen hacerme
Recordar los tuyos
Que inolvidablemente vivirán en mi

a
Indimenticabile
di J. Gutierrez
Nella vita ci sono amori
che non si possono mai dimenticare
momenti incancellabili
che il cuore conserva per sempre
Però ciò che un giorno
ci ha fatto tremare di allegria
è una bugia che oggi si può dimenticare
con un nuovo amore
Ho baciato altre bocche
cercando nuove ansietà
e altre braccia estranee mi stringono
piene di emozione
però ottengono solo di farmi
ricordare delle tue
che indimenticabili vivranno in me

Torna su
a

No Sé Tú
A. Manzanero
No sé tú
Pero yo no dejo de pensar
Ni un minuto me logro despojar
De tus besos, tus abrazos,
De lo bien que la pasamos la otra vez
No sé tú
Pero yo quisiera repetir
El cansancio que mi hiciste sentir
Con la noche que me diste
Y el momento que con besos construiste
No sé tú
Pero yo te he
comenzado a extrañar
En mi almohada no te dejo de pensar
Con las gentes, mis amigos,
En las calles, sin testigos
No sé tú
Pero yo te busco en cada amanecer
Mis deseos no los puedo contener
En las noches cuando duermo
Sí de insomnio, yo me enfermo
Me haces falta, mucha falta
No sé tú

a

Non so tu
di A. Manzanero
Non so tu
però io non smetto di pensare
né per un minuto riesco a liberarmi
dei tuoi baci, dei tuoi abbracci
di come siamo stati bene l'altra volta
Non so tu
però io vorrei ripetere
la stanchezza che mi hai fatto sentire
con la notte che mi hai dato
e il momento che con i baci hai costruito
Non so tu
però io ho cominciato
a sentire la tua mancanza
sul mio cuscino, non smetto di pensare
con la gente, i miei amici
per le strade, senza testimoni
Non so tu
però io ti cerco in ogni alba
non posso controllare i miei desideri
nelle notti quando dormo
così di insonnia, mi ammalo
Mi manchi, mi manchi tanto
Non so tu

Torna su
a

América América
Donde brilla el tibio sol
Con un nuevo fulgor
Dorando las arenas
Donde el aire es limpio aún
Bajo la suave luz de las estrellas
Donde el fuego se hace amor
El río es hablador y el monte es selva
Hoy encontré un lugar para los dos
En esta nueva tierra
América, América
Todo un inmenso jardín
Esto es América
Cuando Dios hizo el edén
Pensó en América
Cada nuevo atardacer
El cielo empieza a arder
Y escucha el viento
Que me trae con su canción
Una queja de amor, como un lamento
El perfume de una flor
El ritmo de un tambor
En las praderas
Vientos de libertad
Sueños de paz para un vida nueva
América....
Freedom and dignity
These things we understand
And I can still believe
We can find our Promised Land
In a world of confusion
We’ve got to start trying
To build it together
In America
América....
a
America America
Dove il tiepido sole brilla
con un nuovo splendore
rendendo le spiagge dorate
dove l'aria è ancora limpida
sotto la luce soave delle stelle
dove il fuoco diventa amore
il fiume parla e la montagna è una selva
Oggi ho incontrato un posto per noi
in questa nuova terra
America, America
tutto un immenso giardino
Questo è l'America
Quando Dio ha creato l'Eden
pensava all'America
Ad ogni nuovo tramonto
il cielo inizia ad ardere
e ascolta il vento
che mi porta con la sua canzone
Un gemito d'amore, come un lamento
il profumo di un fiore
il ritmo di un tamburo
nelle praterie
venti di libertà
Sogni di pace per una vita nuova
America...
Libertà e dignità
queste cose le capiamo
e riesco ancora a credere che
possiamo trovare la nostra Terra Promessa
in un mondo confuso
dobbiamo iniziare a provare
a costruire insieme
in America
America...

Torna su
a

Hasta que me olvides
J.L. Guerra
Hasta que me olvides voy a intentarlo
no habrá quien me seque tus labios
por dentro y por fuera
no habrá quien desnude mi nombre
una tarde cualquiera
hasta que me olvides tanto que
no exista mañana ni después
no...no...
hasta que me olvides voy a intentarlo
no habrá quien desnude mi boca
como tu sonrisa
y voy a rodar como lagrima
entre la llovizna
hasta que me olvides tanto que
no existe mañana ni después
hasta que me olvides
voy a amarte tanto tanto
como fuego entre tus brazos
hasta que me olvides...
hasta que me olvides
y me rompa en mil pedazos
continuar mi gran teatro
hasta que me olvides...
hasta que me olvides...
y voy a bordar tus sueños
en la almohada
llenar poco a poco el silencio
con tu abecedario
y cuando me calle por dentro
tenerte a mi lado
hasta que me olvides tanto que
no exista mañana ni después
hasta que me olvides
voy a amarte tanto tanto
como fuego entre tus brazos
hasta que me olvides...
hasta que me olvides
y me rompa en mil pedazos
continuar mi gran teatro
hasta que me olvides...
hasta que me olvides...
voy a continuar copiando
tu cuerpo sobre la pared
y voy a colgar en tu pecho
la noche y el amanecer...
hasta que me olvides
voy a amarte tanto tanto
como fuego entre tus brazos
hasta que me olvides...
hasta que me olvides
y me rompa en mil pedazos
continuar mi gran teatro
hasta que me olvides...
hasta que me olvides...
a
Finché non mi dimentichi
di J.L. Guerra
Finché non mi dimentichi ci proverò
non ci sarà chi mi asciughi le tue labbra
dentro e fuori
non ci sarà chi tolga il mio nome
un pomeriggio qualunque
finché non mi dimentichi tanto che
non esiste domani né dopo
no... no...
finché non mi dimentichi ci proverò
non ci sarà chi spogli la mia bocca
come il tuo sorriso
e scivolerò come lacrima
mentre pioviggina
finché non mi dimentichi tanto che
non esiste domani né dopo
finché non mi dimentichi
ti amerò tanto tanto
come fuoco tra le tue braccia
finché non mi dimentichi
finché non mi dimentichi
e mi rompo in mille pezzi
continuerò il mio gran teatro
finché non mi dimentichi...
finché non mi dimentichi...
ricamerò i tuoi sogni
sul cuscino
riempirò poco a poco il silenzio
con il tuo sussidiario
e quando tacerò dentro
ti avrò al mio fianco
finché non mi dimentichi tanto che
non esiste un domani né dopo
finché non mi dimentichi
ti amerò tanto tanto
come fuoco tra le tue braccia
finché non mi dimentichi...
finché non mi dimentichi...
e mi rompo in mille pezzi
continuerò il mio gran teatro
finché non mi dimentichi...
finché non mi dimentichi...
continuerò a copiare
il tuo corpo sulla parete
e metterò sul tuo petto
la notte e l'alba
finché non mi dimentichi
ti amerò tanto tanto
come fuoco tra le tue braccia
finché non mi dimentichi...
finché non mi dimentichi...
e mi rompo in mille pezzi
continuerò il mio gran teatro
finché non mi dimentichi...
finché non mi dimentichi...
a
Torna su
a
Suave
O. Castro-K. Cibrián
Como explicar
la magica que tiene su
manera de enamorar
tan bella
me estimula su calor
su forma de caminar
sensual hacia mí
déjate llevar
por la musica que incita
nuestros cuerpos no quieren parar
deja de luchar
que hay razón para que me ames
nuestro destino es así...
suave...como me mata tu mirada
suave...es el perfume de tu piel
suave...son tus caricias
como siempre te soñé
como siempre te soñé
suave...como la brisa de verano
suave...como transportas al placer
suave...amor sin prisa
como siempre te soñé
como siempre te soñé
como controlar
la calida seduccion que tienes cuando
me das tus besos
aunque lo quiera evitar
mil cosas me haran pensar
que voy hacia tí
déjate llevar
por la musica que incita
nuestros cuerpos no quieren parar
deja de luchar
que hay razón para que me ames
nuestro destino es así...
suave...como me mata tu mirada
suave...es el perfume de tu piel
suave...son tus caricias
como siempre te soñé
como siempre te soñé
suave...como la brisa de verano
suave...como transportas al placer
suave...amor sin prisa
como siempre te soñé
como siempre te soñé
inexplicable fantasia
esclavo al fin soy de tu piel
suave...como me mata tu mirada
suave...es el perfume de tu piel
suave...son tus caricias
como siempre te soñé
como siempre te soñé
suave...como la brisa de verano
suave...como transportas al placer
suave...amor sin prisa
como siempre te soñé
como siempre te soñé
suave como brisa, suave cuando me amas
como me mata tu mirada
suave como brisa, suave cuando me amas
es el perfume de tu piel
suave como brisa, suave cuando me amas
como siempre te soñé
suave como brisa, suave cuando me amas
como me mata tu mirada
suave como brisa, suave cuando me amas
es el perfume de tu piel
suave como brisa, suave cuando me amas
como siempre te soñé
a
Soave
di O. Castro-K. Cibrián
Come spiegare
la magia che possiede il suo
modo di far innamorare
tanto bello
mi stimolano il suo calore
il suo modo di camminare
sensuale verso di me
lasciati guidare
dalla musica che incita
i nostri corpi non si vogliono fermare
smettila di lottare
ché non c'è ragione per non amarmi
è il nostro destino
soave... come mi uccide il tuo sguardo
soave... è il profumo della tua pelle
soave... sono le tue carezze
come ti ho sempre sognata
come ti ho sempre sognata
soave... come la brezza estiva
soave... come porti all'amore
soave... amore senza fretta
come sempre ti ho sognata
come sempre ti ho sognata
come controllare
la calda seduzione che hai quando
mi baci
anche se lo volessi evitare
mille cose mi faranno pensare
che vado verso di te
lasciati portare
dalla musica che incita
i nostri corpi non vogliono fermarsi
smettila di lottare
non c'è ragione per non amarmi
è il nostro destino
soave... come mi uccide il tuo sguardo
soave... è il profumo della tua pelle
soave... sono le tue carezze
come sempre ti ho sognata
come sempre ti ho sognata
soave... come la brezza estiva
soave.... come porti all'amore
soave... amore senza fretta
come sempre ti ho sognata
come sempre ti ho sognata
inesplicabile fantasia
alla fine sono schiavo della tua pelle
soave... come mi uccide il tuo sguardo
soave... è il profumo della tua pelle
soave... sono le tue carezze
come sempre ti ho sognata
come sempre ti ho sognata
soave... come la brezza estiva
soave.... come porti all'amore
soave... amore senza fretta
come sempre ti ho sognata
come sempre ti ho sognata
soave come brezza, soave quando mi ami
come  mi uccide il tuo sguardo
soave come brezza, soave quando mi ami
è il profumo della tua pelle
soave come brezza, soave quando mi ami
come ti ho sempre sognata
soave come brezza, soave quando mi ami
come mi uccide il tuo sguardo
soave come brezza, soave quando mi ami
è il profumo della tua pelle
soave come brezza, soave quando mi ami
come sempre ti ho sognata

Torna su
a

El Día Que Me Quieras
A. Lepera-C. Gardel
Acaricia mi sueño
El suave murmullo
De tu suspirar
Como ríe la vida
Si tus ojos negros
Me quieren mirar
Y si es mío el amparo
De tu risa leve
Que es como un cantar
Ella aquíeta mi herida
Todo, todo se olvida
El día que me quieras,
la rosa que engalana
Se vestirá de fiesta
con su mejor color
Y al viento las campanas
dirán que ya eres mía
Y locas las fontanas
se contarán su amor
La noche que me quieras
desde el azul del cielo
Las estrellas celosas
nos mirarán pasar
Y un rayo misterioso
hará nido en tu pelo
Luciernaga curiosa que verá
Que eres mi... consuelo
a
Il giorno in cui mi amerai
di A. Lepera-C. Gardel
Accarezza il mio sonno
il soave mormorio
del tuo sospiro
come sorride la vita
se i tuoi occhi neri
vogliono guardarmi
e se è mio il riparo
del tuo lieve sorriso
che è come un cantare
Lei calma la mia ferita
tutto, tutto si dimentica
Il giorno in cui mi amerai,
la rosa che abbellisce
si vestirà a festa
dei suoi migliori colori
e le campane diranno al vento
che sei già mia
E folli le fontane
si racconteranno l'amore
La notte in cui mi amerai
dall'azzurro del cielo
le stelle gelose
ci guarderanno passare
e un raggio misterioso
riparerà nei tuoi capelli
lucciola curiosa che vedrà
che sei la mia... consolazione
a

Torna su
a

Somos Novios
A. Manzanero
Somos novios
Pues los dos sentimos
mutuo amor profundo
Y con eso ya ganamos
lo más grande
De este mundo
Nos amamos, nos besamos
Como novios
Nos deseamos
y hasta a veces sin motivo y
Sin razón, nos enojamos
Somos novios
Mantenemos un cariño
limpio y puro
Como todos
Procuramos el momento
más obscuro
Para hablarnos
Para darnos
el más dulce de los besos
Recordar de qué color
son los cerezos
Sin hacer mas comentarios,
somos novios

a
Siamo fidanzati
di A. Manzanero
Siamo fidanzati
perché sentiamo
un mutuo amore profondo
e con questo otteniamo già
la cosa più grande
di questo mondo
Ci amiamo, ci baciamo
come fidanzati
ci vogliamo
e perfino a volte, senza motivo
e senza ragione litighiamo
Siamo fidanzati
abbiamo un affetto
pulito e puro
come tutti
cerchiamo il momento
più buio
per parlarci
per darci
il più dolce dei baci
ricordare di che colore
sono le ciliegie
Senza aggiungere altro
siamo fidanzati

Torna su
a

La Media Vuelta
J.A. Jiménez
Te vas porque yo quiero que te vayas
A la hora que yo quiera te detengo,
Yo sé que mi cariño te hace falta
Porque quieras o no
Yo soy tu dueño
Yo quiero que te vayas por el mundo
Y quiero que conozcas mucha gente
Yo quiero que te besen otros labios
Para que me compares
Hoy, como siempre
Si encuentras un amor que te comprenda
Y sientas que te quiera más que nadie
Entonces yo daré la media vuelta
Y me iré con el sol
Cuando muera la tarde
Te vas porque yo quiero que te vayas...

a
La giravolta
di J.A. Jiménez
Te ne vai perché ti permetto di andartene
all'ora che io voglio ti trattengo
lo so che hai bisogno del mio affetto
perché tu voglia o no
io sono il tuo padrone
Voglio che tu vada per il mondo
e voglio che conosca molta gente
Voglio che ti bacino altre labbra
perché mi confronti
adesso, come sempre
Se incontri un amore che ti capisca
e senti che ti ama come nessuno
allora farò una giravolta
e me ne andrò come il sole
quando muore la sera
Te ne vai perché ti permetto di andartene...
Torna su
a


CD2

a

Si nos dejan
J.A. Jimenez
Si nos dejan
Nos vamos a querer toda la vida
Si nos dejan
Nos vamos a vivir a un mundo nuevo
Yo creo podemos ver
El nuevo amanecer
De un nuevo día
Yo pienso que tú y yo
Podemos ser felices todavía
Si nos dejan
Buscamos un rincón cerca del cielo
Si nos dejan
Haremos con las nubes terciopelo
y ahí juntitos los dos
Cerquita de Diós
Será lo que soñamos
Si nos dejan
Te llevo de la mano corazón
Y ahi nos vamos
Si nos dejan
De todo lo demás los olvidamos
Si nos dejan
Si nos dejan
a
Se ci lasciano
di J.A. Jimenez
Se ci lasciano
ci ameremo per tutta la vita
Se ci lasciano
vivremo in un mondo nuovo
Credo che potremo vedere
l'alba
di un nuovo giorno
Penso che tu ed io
possiamo essere ancora felici
Se ci lasciano
cerchiamo un posto vicino al cielo
Se ci lasciano
trasformeremo le nuvole in velluto
e lì, insieme
vicini a Dio
Sarà quello che abbiamo sognato
Se ci lasciano
ti porto per mano, cuore mio
e andiamo lì
Se ci lasciano
ci dimentichiamo di tutto il resto
Se ci lasciano
se ci lasciano

Torna su
a

Dame
A. Lerner-K. Cibrián
Dame agua, dame vida
Ya no quiero estar dormido
Dame alguna seña
que me acerque más a tí
Dame el árbol de tu vida
Que me cure las heridas
Y que vuelva a sonreír
Dame cielo, dame fuego
Dame todos tus sentidos
ábreme las puertas,
ya no quiero estar aquí
Dame la llave de tus sueños
Que tu amor ya tiene dueño
Y te quiere hacer feliz
Dame alguna prueba de amor
Que calme el dolor
Que queden para siempre
Mis besos vibrando en tu cuerpo
Dame alguna prueba de amor
Que calme el dolor
Que quede nuestra historia de amor
A través de los tiempos
No me digas que no, que no vas a venir
Que yo te quiero hacer feliz
Dame tu presencia
Dame tu naturaleza
Dame alguna clave
que me acerque más a ti
Dame un mapa de tu cuerpo
Dame todos tus secretos
Que yo te quiero hacer feliz
Dame alguna prueba de amor
Que calme el dolor
Que queden para siempre
Mis besos vibrando en tu cuerpo
Dame alguna prueba de amor
Que calme el dolor
Que quede nuestra historia de amor
A través de los tiempos
No me digas que no, que no vas a venir
Que yo te quiero hacer feliz
Dame señas de tu amor
Dale un rumbo a mi emoción
Para hallar el camino de tu corazón
Dame amor
Dame alguna prueba de amor
Que calme el dolor
Que quede nuestra historia de amor
A través de los tiempos
No me digas que no, que no vas a venir
Que yo te quiero hacer feliz
Ven dame amor
Que calme mi dolor
No me digas que no
Que no vas a venir
Que yo te quiero hacer feliz
a
Dammi
di A. Lerner-K. Cibrián
Dammi acqua, dammi vita
non voglio dormire
dammi qualche segnale
che mi avvicini di più a te
dammi l'albero della tua vita
che m curi le ferite
e che mi ridia il sorriso
dammi il cielo, dammi il fuoco
dammi tutti i tuoi sensi
aprimi le porte
non voglio più stare qui
dammi la chiave dei tuoi sogni
ché il tuo amore ha già un padrone
e ti vuole rendere felice
dammi qualche prova d'amore
che calmi il dolore
che lasci per sempre
i miei baci a vibrare nel tuo corpo
dammi qualche prova d'amore
che calmi il dolore
che lasci la nostra storia d'amore
attraverso i tempi
Non mi dire di no, che non verrai
ché ti voglio rendere felice
Dammi la tua presenza
dammi la tua natura
dammi qualche chiave
che mi avvicini a te
dammi una mappa del tuo corpo
dammi tutti i tuoi segreti
ché voglio renderti felice
dammi qualche prova d'amore
che calmi il dolore
che lasci per sempre
i miei baci a vibrare nel tuo corpo
dammi qualche prova d'amore
che calmi il dolore
che lasci la nostra storia d'amore
attraverso i tempi
Non mi dire di no, che non verrai
ché ti voglio rendere felice
Dammi segnali del tuo amore
da' una direzione alla mia emozione
per trovare il cammino del tuo cuore
Dammi amore
dammi qualche prova d'amore
che calmi il dolore
che lasci la nostra storia d'amore
attraverso i tempi
Non mi dire di no, che non verrai
ché ti voglio rendere felice
Vieni, dammi amore
che calmi il dolore
non mi dire di no
che non verrai
ché ti voglio rendere felice

Torna su
a

Cómo Es Posible Que A Mi Lado
Luis Miguel-A. Asensi-K. Cibrián
Mi corazón
No está bien
Siente el dolor
Fuiste infiel yo no sé
Porque te has ido tú con él
Dejando todo al olvido
Cómo es posible que a mi lado
Has encontrado otro querer
Y yo muy triste me he quedado
Pensando solo en el ayer
Cómo entender tu traición
Cómo explicar la razón, el por qué
Yo que te dí mi corazón
Y tú lo has destrozado
No me busques
No me llames
Aunque insistas
Ya es muy tarde
No me pidas que regrese a tu lado
No puedo volver
Cómo es posible que a mi lado
Has encontrado otro querer
Y yo muy triste me he quedado
Pensando solo en el ayer
No me busques
No me llames
Aunque insistas
Ya es muy tarde
No me pidas
Que regrese a tu lado
No puedo volver...

a
Com'è possibile che al mio fianco
di Luis Miguel-A. Asensi-K. Cibrián
Il mio cuore
non sta bene
sente dolore
sei stata infedele e non so
perché sei andata con lui
dimenticando tutto
Come è possibile che al mio fianco
hai incontrato un altro amore
e io sono rimasto molto triste
pensando solo al passato
come capire il tuo tradimento
come spiegare il motivo per cui
ti ho dato il mio cuore
e tu l'hai spezzato
Non mi cercare
non mi chiamare
anche se insisti
è già tardi
non mi chiedere di tornare con te
Non posso tornare
Come è possibile che al mio fianco
hai incontrato un altro amore
e io sono rimasto molto triste
pensando solo al passato
Non mi cercare
non mi chiamare
anche se insisti
è già tardi
non mi chiedere
di tornare con te
Non posso tornare...
Torna su
a
Por Debajo De La Mesa
A. Manzanero
Por debajo de la mesa
acaricio tu rodilla y bebo
sorbo a sorbo tu mirada
angelical y respiro de tu
boca esa flor de maravilla
las alondras del deseo
cantan, vuelan, vienen, van.
Y me muero por llevarte
al rincón de mi guarida
en donde escondo un beso
con matiz de una ilusión
se nos va acabando el trago
sin saber qué es lo que hago
si contengo mis instintos
o jamás te dejo ir.
Y es que no sabes lo que tu me
haces sentir
si tu pudieras un minuto
estar en mi
tal vez te fundirías
a esta hoguera de mi sangre
y vivirías aquí y yo abrazado a ti.
Y es que no sabes lo que tú
me haces sentir
que no hay momento que
no pueda estar sin ti
me absorbes el espacio
y despacio me haces tuyo
muere el orgullo en mi
y es que no puedo estar sin ti

a
Sotto la tavola
di A. Manzanero
Sotto la tavola
accarezzo il tuo ginocchio e bevo
sorso a sorso il tuo sguardo
angelico e respiro dalla tua
bocca questo fiore meraviglioso
le allodole del desiderio
cantano, volano, vengono, vanno
E muoio per portarti
nell'angolo del mio rifugio
dove nascondo un bacio
con la sfumatura di un'illusione
Sta terminando il sorso
senza sapere cosa faccio
se controllo i miei istinti
o se non ti lascio più andare.
E' che non sai quello che tu
mi fai sentire
se potessi un minuto
stare in me
forse ti fonderesti
in questo fuoco del mio sangue
e vivresti qui e io abbracciato a te
E' che non sai quello che tu
mi fai sentire
che non c'è un momento
in cui possa stare senza di te
mi assorbi lo spazio
e lentamente mi fai tuo
muore l'orgoglio in me
è che non posso stare senza di te

Torna su
a

Amor, Amor, Amor
R. Lopez Mendez-G. Ruiz Galindo
Amor, amor, amor,
nació de tí, nació de mí, de la esperanza
Amor, amor, amor,
nació de Dios para los dos,
nació del alma.
Sentir que tus besos se anidaron en mí
igual que palomas mensajeras de luz
saber que mis besos se quedaron en tí,
haciendo en tus labios la señal de la cruz.
Amor, amor, amor,
nació de tí, nació de mí, de la esperanza
Amor, amor, amor,
nació de Dios para los dos,
nació del alma.
Sentir que tus besos se anidaron en mí
igual que palomas mensajeras de luz
saber que mis besos se quedaron en tí,
haciendo en tus labios la señal de la cruz
Amor, amor, amor,
nació de tí, nació de mí, de la esperanza;
Amor, amor, amor,
nació de Dios para los dos,
nació del alma.
Amor, amor, amor,
nació de tí, nació de mí, de la esperanza
Amor, amor, amor,
nació de Dios para los dos,
nació del alma.

a
Amore, amore, amore
di R. Lopez Mendez-G. Ruiz Galindo
Amore, amore, amore
è nato da te, è nato da me, dalla speranza
Amore, amore, amore
è nato a Dio per noi due
è nato dall'anima
Sentire che i tuoi baci si sono annidati in me
come colombe messaggere di luce
sapere che i miei baci sono rimasti in te
facendo sulle tue labbra il segno della croce
Amore, amore, amore
è nato da te, è nato da me, dalla speranza
Amore, amore, amore
è nato a Dio per noi due
è nato dall'anima
Sentire che i tuoi baci si sono annidati in me
come colombe messaggere di luce
sapere che i miei baci sono rimasti in te
facendo sulle tue labbra il segno della croce
Amore, amore, amore
è nato da te, è nato da me, dalla speranza
Amore, amore, amore
è nato a Dio per noi due
è nato dall'anima
Amore, amore, amore
è nato da te, è nato da me, dalla speranza
Amore, amore, amore
è nato a Dio per noi due
è nato dall'anima
Torna su
a
O Tú O Ninguna
C. Calderón
Esas manos que me llevan
por las calles de la vida
esa cara que me obliga
a mirarla de rodillas
Sólo hay una, sólo hay una
O tú, o ninguna
Esa voz que me aconseja
no creer en las sonrisas
ese pelo que me cubre
como lluvia de caricias
Sólo hay una, sólo hay una
O tú, o ninguna
O tú, o ninguna
no tengo salida
pues detrás de tí mi amor
tan sólo hay bruma
Si no existieras
yo te inventaría
como el sol al día
o tú, o ninguna
Esa que de puro honesta
en el fondo te molesta
esa que te admira tanto
que te obliga a ser un santo
Sólo hay una, sólo una
O tú, o ninguna
Confidente de mis sueños
de mis pasos cada día
su mirada mi camino
Y su vida ya mi vida...
O tú, o ninguna
no tengo salida
pues detrás de tí mi amor
tan solo hay bruma
Si no existieras
yo te inventaría
pues sin duda alguna
O tú
o tú, o ninguna
o tú, o ninguna
a
O tu o nessuna
di C. Calderón
Queste mani che mi portano
per le strade della vita
questo viso che mi obbliga
a guardarlo in ginocchio
Solo ce n'è una, solo ce n'è una
O tu o nessuna
Questa voce che mi consiglia
di non credere nei sorrisi
questi capelli che mi coprono
come una pioggia di carezze
Solo ce n'è una, solo ce n'è una
O tu o nessuna
O tu o nessuna
non ho vie di uscita
perché dietro di te, amore
c'è solo nebbia
Se non esistessi
ti inventerei
come il sole il giorno
o tu o nessuna
Questa che di pura onestà
in fondo ti infastidisce
questa che ti ammira tanto
e ti costringe ad essere un santo
Solo ce n'è una, solo ce n'è una
O tu o nessuna
Confidente dei miei sogni
dei miei passi ogni giorno
il suo sguardo il mio cammino
E la sua vita è già la mia vita
O tu o nessuna
non ho vie di uscita
perché dietro di te, amore
c'è solo nebbia
Se non esistessi
ti inventerei
perché senza alcun dubbio
O tu
o tu o nessuna
o tu o nessuna
Torna su
a
Sol, Arena Y Mar
F. Loyo-S. Loyo-Luis Miguel-A. Perez
Todo comenzó muy bien
me amaba yo era su rey
pero el sueño fue muy corto
y hoy me estoy volviendo loco
no se que pasaría
Cambiar mi forma de ser
pretende una y otra vez
y las noches son amargas
silenciosas y muy largas
es una pesadilla
Sol, arena y mar
es todo lo que quiero ahora
y no me queda más
que sonreír y ver las olas
Siempre discutimos
y muy poco no reímos
ya no puedo continuar
con este amor
Responde con un después
si digo abrázame
hoy te quiero hoy no te quiero
beso amargo beso tierno
es su filosofía
Sol, arena y mar
es todo lo que quiero ahora
y no me queda más
que sonreír y ver las olas
Siempre discutimos
y muy poco no reímos
ya no puedo continuar
con este amor
Estoy herido
por haber amado
a quien no le importé
siento el vacío
esta vez
he prometido no volver
Sol, arena y mar
es todo lo que quiero ahora
y no me queda más
que sonreír y ver las olas
Siempre discutimos
y muy poco no reímos
ya no puedo continuar
y ya no quiero continuar
con este amor
a
Sole, spiaggia e mare
di F. Loyo-S. Loyo-Luis Miguel-A. Perez
Tutto era cominciato molto bene
mi amava e io ero il suo re
però il sogno è durato poco
e sto diventando pazzo
non so cosa può succedere
Cambiare il mio modo di essere
pretende ancora e ancora una volta
e le notti sono amare
silenziose e molto lunghe
è un incubo
Sole, spiaggia e mare
è tutto quello che voglio adesso
e non mi rimane altro
che sorridere e guardare le onde
Discutiamo sempre
e ridiamo molto poco
non posso più continuare
con questo amore
Risponde con Dopo
se le dico Abbracciami
oggi ti amo oggi non ti amo
bacio amaro bacio tenero
è la sua filosofia
Sole, spiaggia e mare
è tutto quello che voglio adesso
e non mi rimane altro
che sorridere e guardare le onde
Discutiamo sempre
e ridiamo molto poco
non posso più continuare
con questo amore
Sono ferito
per aver amato
qualcuno a cui non interessavo
sento il vuoto
questa volta
mi sono promesso di non tornare
Sole, spiaggia e mare
è tutto quello che voglio adesso
e non mi rimane altro
che sorridere e guardare le onde
Discutiamo sempre
e ridiamo molto poco
non posso più continuare
e non voglio continuare
con questo amore

Torna su
a

Perfidia
A. Dominguez Borras
Nadie comprende lo que sufro yo
canto pues ya no puedo sollozar,
solo temblando de ansiedad estoy
todos me miran y se van.
Mujer,
si puedes tu con Dios hablar,
pregúntale si yo alguna vez
te he dejado de adorar;
Y al mar,
espejo de mi corazón,
las veces que me ha visto llorar
la perfidia de tú amor...
Te he buscado dondequiera que yo voy,
y no te puedo hallar,
para que quiero otros besos
si tus labios no me quieren ya besar.
Y tú,
quien sabe por donde andarás
quien sabe que aventuras tendrás
que lejos estas de mí...!
Te he buscado dondequiera que yo voy
y no te puedo hallar,
para que quiero otros besos
si tus labios no me quieren ya besar.
Y tu,
quien sabe por donde andarás
quien sabe que aventuras tendrás
que lejos estas de mi...!
De mí...!
De mi..
a
Perfidia
di A. Dominguez Borras
Nessuno capisce quello che soffro io
canto perché non posso più piangere
solo, sto tremando di ansietà
tutti mi guardano e se ne vanno
Donna
se puoi parlare con Dio
chiedigli se io qualche volta
ho smesso di adorarti
E al mare,
specchio del mio cuore
le volte che mi ha visto piangere
la perfidia del tuo amore
Ti ho cercato ovunque sono andato
e non ti ho potuta trovare
perché voglio altri baci
se le tue labbra non mi vogliono più baciare
E tu
chissà dove sarai
chissà che avventure avrai
quanto lontano sei da me...!
Ti ho cercato ovunque sono andato
e non ti ho potuta trovare
perché voglio altri baci
se le tue labbra non mi vogliono più baciare
E tu
chissà dove sarai
chissà che avventure avrai
quanto lontano sei da me...!
da me...!
da me...!

Torna su
a

Te necesito
L. y M.: J.L. Guerra
Yo no puedo vivir
separado de tí
y no puedo olvidar
tu manera de hablar
pero yo, no puedo vivir,
tan distante de tí
eres tu la ideal
somos tal para cual
coro:
yo te necesito
como el aire que respiro
como huella en el camino
como arena al coral,
te necesito
como el cielo a las estrellas
y el invierno al frío
yo te necesito
como pétalo a su rosa
como besos a su boca
y como mar a su sal,
te necesito
Todo es vano y pasajero
si no estás conmigo
Y procuro saber
que te esperas de mí,
lo que pidas te doy
para hacerte feliz
pero yo no puedo vivir
separado de tí
eres tu la ideal
somos tal para cual
coro:
yo te necesito
como el aire que respiro
como huella en el camino
como arena al coral,
te necesito
como el cielo a las estrellas
y el invierno al frío
yo te necesito
como pétalo a su rosa
como besos a su boca
y como el mar a su sal,
te necesito
Todo es vano y pasajero
si no estás conmigo
Ya ves
vivo enamorado
de tu boca bella
de tus ojos tiernos de azucena
Ya ves tan ilusionado
que hasta el sol se alegra
y celebra fiesta
si me das tu corazón
coro:
yo te necesito
como el aire que respiro
como huella en el camino
como arena al coral,
te necesito
como el cielo a las estrellas
y el invierno al frío
yo te necesito
como pétalo a su rosa
como besos a su boca
y como mar a su sal,
te necesito
Todo es vano y pasajero
si no estás conmigo.
te necesito,
te necesito, te necesito,
te necesito
como el cielo a las estrellas
y el invierno al frío
Todo es vano y pasajero
si no estás conmigo

Ho bisogno di te
P. e M.:  J.L. Guerra
Non posso vivere
separato da te
e non posso dimenticare
il tuo modo di parlare
però io, non posso vivere
tanto lontano da te
sei quella ideale
siamo fatti l'uno per l'altra
coro
Ho bisogno di te
come dell'aria che respiro
come un'orma nel cammino
come la sabbia del corallo
Ho bisogno di te
come il cielo delle stelle
e l'inverno del freddo
io ho bisogno di te
come il petalo della sua rosa
come i baci della loro bocca
come il mare del suo sale,
ho bisogno di te
Tutto è inutile e passeggero
se non sei con me
E cerco di sapere
cosa ti aspetti da me
quello che chiedi ti dò
per farti felice
però io non posso vivere
separato da te
sei quella ideale
siamo fatti l'uno per l'altra
coro
Ho bisogno di te
come dell'aria che respiro
come un'orma nel cammino
come la sabbia del corallo
Ho bisogno di te
come il cielo delle stelle
e l'inverno del freddo
io ho bisogno di te
come il petalo della sua rosa
come i baci della loro bocca
come il mare del suo sale,
ho bisogno di te
Tutto è vano e passeggero
se non sei con me
Lo vedi
vivo innamorato
della tua bella bocca
dei tuoi teneri occhi di giglio
Lo vedi (vivo) pieno di illusioni
che persino il sole si rallegra
e fa festa
se mi dai il tuo cuore
coro
Ho bisogno di te
come dell'aria che respiro
come un'orma nel cammino
come la sabbia del corallo
Ho bisogno di te
come il cielo delle stelle
e l'inverno del freddo
io ho bisogno di te
come il petalo della sua rosa
come i baci della loro bocca
come il mare del suo sale,
ho bisogno di te
Tutto è inutile e passeggero
se non sei con me
Ho bisogno di te
ho bisogno di te, ho bisogno di te,
ho bisogno di te
come il cielo delle stelle
e l'inverno del freddo
Tutto è vano e passeggero
se non sei con me

Torna su
a

Vuelve
L. y M.: Luis Miguel, F. Loyo
Fotografías y cartas de amor
sobre la mesa
cien mil recuerdos de nosotros dos
en mi cabeza
calma el dolor de mi corazón
olvida lo pasado
sabes que te amo solo
Vuelve
se acaba mi vida si no vuelves
regresa a mi mundo mi sol
ven por favor vuelve mi amor
El horizonte se tiñe de gris
en la primavera
la media noche se vuelve a vestir
sin luna llena
la obscuridad y la desolación
se aprobian de mi vida
no hay una salida
Vuelve
se acaba mi vida si no vuelves
regresa a mi mundo mi sol
ven por favor vuelve mi amor
Vuelve
extraño tus besos
vuelve a sentir como ayer
una razón de vivir
Vuelve
se acaba mi vida si no vuelves
regresa a mi mundo mi sol
ven por favor vuelve mi amor
Abre las puertas de nuevo
recuerda aquellos momentos
llenos de pasión, llenos de emoción uh oh
Regresa amor te amo tanto
mi corazón vive en llanto
vuelve por favor
quitame el dolor
a
Torna
P. e M.: Luis Miguel, F. Loyo
Fotografie e lettere d'amore
sul tavolo
centomila ricordi di noi due
nella testa
calma il dolore del mio cuore
dimentica il passato
sai che amo solo te
Torna
finisce la mia vita se non torni
torna da me mio sole
vieni, per favore torna amore mio
L'orizzonte si tinge di grigio
in primavera
la mezzanotte torna a vestirsi
senza la luna piena
l'oscurità e la desolazione
si appropriano della mia vita
non c'è via d'uscita
Torna
finisce la mia vita se non torni
torna da me mio sole
vieni, per favore torna amore mio
Torna
mi mancano i tuoi baci
torna a sentire come ieri
una ragione per vivere
Torna
finisce la mia vita se non torni
torna da me mio sole
vieni, per favore torna amore mio
Apri di nuovo le porte
ricorda quei momenti
pieni di passione, pieni di emozione uh oh
Torna amore, ti amo tanto
il mio cuore vive nel pianto
torna per favore
guarisci il dolore

Torna su
a

Y
M. de Jesús Báez
Y que hiciste del amor
que me juraste
Y que has hecho de los besos que te dí
Y que escusa puedes darme si fallaste
Y mataste la esperanza que hubo en mí
Y que ingrato es el destino que me hiere
Y que absurda la razón
de mi pasión
Y que necio es este amor
que no se muere
Y prefiere perdonarte tu traición
Y pensar que en mi vida
fuiste flama
Y el caudal de mi gloria fuiste tú
Y llegué a quererte con el alma
Y hoy me mata de tristeza
tu actitud
Y a que debo díme entonces
tu abandono
Y en que ruta tu promesa se perdió
Y si dices la verdad yo te perdono
Y te llevo de recuerdo junto a Dios
Y pensar que en mi vida
fuiste flama
Y el caudal de mi gloria fuiste tu
Y llegue a quererte con el alma
Y hoy me mata de tristeza
tu actitud
Y a que debo díme entonces
tu abandono
Y en que ruta tu promesa se perdio
Y si dices la verdad yo te perdono
Y te llevo de recuerdo junto a Dios
a
E
di M. de Jesús Báez
E cosa hai fatto dell'amore
che mi hai giurato

E cosa hai fatto dei baci che ti ho dato
E che scusa puoi darmi per aver mancato
E hai ucciso la speranza che avevo
E che ingrato è il destino che mi ferisce
E che assurda è la ragione
della mia passione
E che stupido è questo amore
che non muore
E preferisce perdonarti il tradimento
E pensare che nella mia vita
sei stata fiamma
E la fonte della mia gloria sei stata tu
E sono arrivato ad amarti con l'anima
E adesso mi uccide di tristezza
il tuo comportamento
E a cosa devo dimmi allora
il tuo abbandono
E in quale strada si è persa la tua promessa
E se dici la verità di perdono
E ti porto in ricordo insieme a Dio
E pensare che nella mia vita
sei stata fiamma
E la fonte della mia gloria sei stata tu
E sono arrivato ad amarti con l'anima
E adesso mi uccide di tristezza
il tuo comportamento
E a cosa devo dimmi allora
il tuo abbandono
E in quale strada si è persa la tua promessa
E se dici la verità di perdono
E ti porto in ricordo insieme a Dio
Torna su
a
La Bikina
Solitaria, camina la bikina
Y la gente se pone a murmurar
Dicen que tiene una pena,
Dicen que tiene una pena
que la hace llorar
Altanera, preciosa y orgullosa
No permite la quieran consolar
Pasa luciendo su real majestad
Pasa, camina y nos mira
sin vernos jamás
La Bikina, tiene pena y dolor
La Bikina, no conoce el amor
Altarnera, preciosa y orgulla
No permite la quieran consolar
Dicen que alguien ya vino y se fué
Dicen que pasa las noches llorando por él
La Bikina, tiene pena y dolor
La Bikina, no conoce el amor
Altanera, preciosa y orgullosa
No permite la quieran consolar
Dicen que alguien ya vino y se fué
Dicen que pasa las noches llorando por él
Dicen que pasa las noches llorando por él
Dicen que pasa las noches llorando por él
a
La Bikina
Solitaria, cammina la Bikina
e la gente si mette a mormorare
dicono che ha una pena
dicono che ha un dolore
che la fa piangere
Altera, bella e orgogliosa
non permette che cerchino di consolarla
passa mostrandosi fiera
passa, cammina e ci guarda
senza mai vederci
La bikina ha una pena e un dolore
La bikina non conosce l'amore
Altera, bella e orgogliosa
non permette che cerchino di consolarla
dicono che qualcuno ci fu e se ne andò
dicono che passa le notti piangendo per lui
La Bikina ha una pena e un dolore
La Bikina noon conosce l'amore
Altera, bella e orgogliosa
non permette che cerchino di consolarla
dicono che qualcuno ci fu e se ne andò
dicono che passa le notti piangendo per lui
dicono che passa le notti piangendo per lui
dicono che passa le notti piangendo per lui

Torna su
a

Que seas feliz
de Consuelo Velázquez
Que seas feliz, feliz, feliz,
Es todo lo que pido
En nuestra despedida;
No pudo ser,
Después de haberte amado tanto,
Por todas esas cosas
Tan absurdas de la vida.
Siempre podrás contar conmigo,
No importa donde estés,
Al fin que ya lo ves,
Quedamos como amigos,
Y en vez de despedirnos
Con reproches y con llanto,
Yo que te quise tanto,
Quiero que seas feliz, feliz, feliz

a
Sii felice
di Consuelo Velázquez
Sii felice, felice, felice
E’ tutto quello che chiedo
Nella nostra separazione
Non ha potuto essere.
Dopo averti amato tanto
Per tutte queste cose
Tanto assurde della vita
Potrai sempre contare su di me
Non importa dove tu sia
Così, come vedi,
Restiamo amici
E invece di lasciarci
tra rimproveri e pianti
Io che io ho amato tanto
Voglio che tu sia felice, felice, felice
Torna su
a
Sabes una cosa
Sabes una cosa
tengo algo que decirte
y no se como explicar
lo que te quiero cantar
Sabes una cosa
no encuentro las palabras
ni verso, rima, prosa
quizas con una rosa te lo pueda decir
sabes una cosa
no se ni desde cuando llegaste
de repente mi corazon
lo empieza a notar
sabes una cosa
te quiero niña hermosa
y te entrego en esta rosa
la vida que me pueda quedar
Doy gracias al ciel
por haberte conocido
Por haberte conocido
doy gracias al cielo
y le cuento a las estrellas
lo bonito que senti
lo bonito que senti
cuando te conoci
Doy gracias al cielo
por haberte conocido
Por haberte conocido
doy gracias al cielo
y le cuento a las estrellas
lo bonito que senti
lo bonito que senti
cuando te conoci
(se repiten)
Sabes una cosa
te quiero y te venero
te adoro y te deseo
cariño ven y dejate amar
(coro)
Doy gracias al cielo
por haberte conocido
Por haberte conocido
doy gracias al cielo
y le cuento a las estrellas
lo bonito que senti
lo bonito que senti
cuando te conoci (bis)
Sabes una cosa
sabes una cosa, hey
a
Sai una cosa
Sai una cosa
ho qualcosa da dirti
e non so come spiegarti
quello che ti voglio cantare
sai una cosa
non trovo le parole
né verso, rima o prosa
forse te lo posso dire con una rosa
sai una cosa
non so eppure quando sei entrata
d'improvviso il mio cuore
incomincia a rendersene conto
sai una cosa
ti amo, piccola
e ti dono questa rosa
la vita che mi rimane
Ringrazio il cielo
per averti conosciuto
per averti consciuto
ringrazio il cielo
e racconto alle stelle
le belle sensazioni che ho provato
le belle sensazioni che ho provato
quando ti ho conosciuto
Ringrazio il cielo
per averti conosciuto
per averti consciuto
ringrazio il cielo
e racconto alle stelle
le belle sensazioni che ho provato
le belle sensazioni che ho provato
quando ti ho conosciuto
(ripete)
sai una cosa
ti amo e ti venero
ti adoro e ti voglio
tesoro, vieni e lasciati amare
(coro)
Ringrazio il cielo
per averti conosciuto
per averti consciuto
ringrazio il cielo
e racconto alle stelle
le belle sensazioni che ho provato
le belle sensazioni che ho provato
quando ti ho conosciuto (bis)
Sai una cosa
sai una cosa, ehi

Torna su
a

Misterios de amor
de F. Loyo, L. Miguel, A. Asensi
Te amé, te di mi soledad
sentí lo que es desear
viajar a un mundo nuevo
más hoy después de las promesas
solo recuerdos quedan,
el destino decidió
son juegos del amor
misterios del amor
que será de mi, seras mis sueños
mi principio y fin
son juegos del amor
misterios del amor
es que fuiste solo la ilusión
que me ha destrozado el corazón
es mejor decir, adiós
Mujer, no puedo comprender
no sé si fue un error
haber amado tanto
hoy después de la tormenta
el alma que se niega
a querer decir adiós
son juegos del amor
misterios del amor
que será de mi, seras mis sueños
mi principio y fin
son juegos del amor
misterios del amor
es que fuiste solo la ilusión
que me ha destrozado el corazón
es mejor decir, adiós
a
Misteri d'amore
di F. Loyo, L. Miguel, A. Asensi
Ti ho amato, ti ho dato la mia solitudine
ho sentito cosa vuol dire desiderare
viaggiare in un nuovo mondo
oggi di più dopo le promesse
rimangono solo i ricordi,
il destino lo ha deciso
Sono giochi dell'amore
Misteri dell'amore
che sarà di me, sarai il mio sogno
il mio inizio e fine
Sono giochi dell'amore
misteri dell'amore
è che sei stata solo l'illusione
che mi ha distrutto il cuore
è meglio dire addio
Donna, non riesco a capire
non so se è stato un errore
aver amato tanto
oggi dopo la tormenta
l'anima si nega
a voler dire addio
Sono giochi dell'amore
Misteri dell'amore
che sarà di me, sarai il mio sogno
il mio inizio e fine
Sono giochi dell'amore
misteri dell'amore
è che sei stata solo l'illusione
che mi ha distrutto il cuore
è meglio dire addio

Torna su
a

Si te perdiera
de M. Alejandro
Si te perdiera
porque la vida
cuando menos te lo esperas
te da la espalda
te hace jugadas
aunque tengas buena estrella
me moriria de dolor
si te perdiera
despues de amarte la vida entera
si te perdiera
te llevarias los colores de mi vida
me dejarias sin claridad,
sin resplandor, sin poemas
me moriria de dolor
si te perdiera
despues de amarte la vida entera
seria total mi soledad,
seria total mi desnudez
la de los arboles heridos del otoño
cristales rotos en mi alma
y en mis noches pura escarcha
y el silencio por respuesta si te nombro
y ante mis ojos no ver tus ojos
solo vacio y soledad
si te perdiera
si te perdiera...
me moriria de dolor
si te perdiera
despues de amarte la vida entera
seria total mi soledad
seria total mi desnudez
la de los arboles heridos del otoño
cristales rotos en mi alma
y en mis noches pura escarcha
y el silencio por respuesta si te nombro
y ante mis ojos no ver tus ojos
solo vacio y soledad si te perdiera
si te perdiera
si te perdiera
porque asi lo decidieras
no seria yo tan solo
quien la vida la perdiera
te envolverian para siempre
mil recuerdos y los sueños
que amasamos con amor
la vida entera
se romperian tantas promesas
malgastaria tanto amor
si te perdiera...
si te perdiera
a
Se ti perdessi
di M. Alejandro
Se ti perdessi
perché la vita
quanto meno te lo aspetti
ti dà le spalle
ti fa brutti scherzi
anche se hai una buona stella
morirei di dolore
se ti perdessi
dopo averti amato per una vita intera
se ti perdessi
ti porteresti via i colori della mia vita
mi lasceresti senza chiarezza,
senza splendore, senza poesie
morirei di dolore
se ti perdessi
dopo averti amato per tutta la vita
sarebbe totale la mia solitudine
sarebbe totale la mia nudità
quella degli alberi feriti d'autunno
cristalli rotti nella mia anima
e nelle mie notti pura escarcha
e il silenzio per risposta se ti chiamo
e davanti agli occhi non avere i tuoi occhi
solo vuoto e solitudine
se ti perdessi
se ti perdessi...
morirei di dolore
se ti perdessi
dopo averti amato per tutta la vita
sarebbe totale la mia solitudine
sarebbe totale la mia nudità
quella degli alberi feriti d'autunno
cristalli rotti nella mia anima
e nelle mie notti pura escarcha
e il silenzio per risposta se ti chiamo
e davanti aglii occhi non avere i tuoi occhi
solo vuoto e solitudine
se ti perdessi
se ti perdessi
perché se decidessi così
non sarei solo io
chi perda la vita
ti avvolgerebbero per sempre
in mille ricordi e i sogni
che abbiamo ammassato con amore
per tutta la vita
si romperebbero tante promesse
si sprecherebbe tanto amore
se ti perdessi...
se ti perdessi
Torna su | Home Page