SPAGNOLO | ITALIANO |
1+1=2 enamorados R.Amado, J.Santos Quiero, tú me miras, y sé que te quiero Y me enredo en tu pelo y te quiero en tus manos yo siento el calor de tí de esta vida misma Quiero, cuando te amo yo sé que te quiero Soy un fuego que llega hasta el cielo Y te cubro y te siento, ya somos dos, dos enamorados. Somos dos, dos enamorados de un amor dulce, libre y claro al soñar vamos poco a poco encerrando el mundo entre las manos. Somos dos, dos enamorados que se dan todo con el alma viento y mar, furia desatada que al final se funden en un alma Da da da da Da da da da Da da da da Quiero, tu me miras y se que te quiero Y me enredo en tu pelo y te quiero Y te cubro y te siento, ya somos dos Dos enamorados. Somos dos, dos enamorados... | 1+1=2 innamorati R.Amado, J.Santos Ti voglio, tu mi guardi, e so che ti voglio E mi perdo nei tuoi capelli e ti voglio Nelle tue mani sento il calore di te di questa stessa vita Ti voglio, quando ti amo io so che ti voglio Sono un fuoco che arriva fino in cielo E ti copro e ti sento, Siamo già due, due innamorati Siamo due, due innamorati di un amore dolce, libero e chiaro Sogneremo poco a poco Portando il mondo nelle mani. Siamo due, due innamorati Che si danno tutto con l'anima Vento e mare, furia scatenata che alla fine si fondono in un'anima Da da da da Da da da da Da da da da Ti voglio, tu mi guardi, e so che ti voglio E mi perdo nei tuoi capelli e ti voglio E ti copro e ti sento, già siamo due Due innamorati Siamo due, due innamorati... |
Amor de escuela Octavio En el balcón de la escuela nos quedamos por un rato Y así hablamos a solas Aquella linda mañana Le dije que iba a besarla Sonriendo bajo sus ojos Y me ofrecio sus mejillas Como quien pierde un tesoro No se atrevía a mirarme y no me habló Le dije que éramos novios, me entendió Y calló mi voz su beso Me dejó en embeleso Y con muchisima pena me abrazó Era grande la alegría de los dos en nuestras almas había felicidad Porque desde ese día Fuimos dos que se querían Y así supimos por fin que es el amor (bis) Y así supimos al fin que es el amor | Amore a scuola Octavio Sul balcone della scuola siamo rimasti per un po' e abbiamo parlato da soli Quella bella mattina Le ho detto che l'avrei baciata Sorridendo sotto gli occhi E mi ha offerto le guance Come chi perde un tesoro Non osava guardarmi e non mi ha parlato Le dissi che eravamo fidanzati, mi capì e il suo bacio mi fece tacere mi lasciò istupidito E con grandissima pena mi abbracciò Era grande la nostra gioia Nelle nostre anime c’era felicità Perché da quel giorno Fummo due che si amavano E così finalmente abbiamo saputo cos'è l'amore E così abbiamo saputo alla fine cos'è l'amore |
Tomemos los patines R. Fogli, G.Morra,M.Fabrizio (adatt. spagnolo: M. A. Medina) Es la media noche el ruido ya se va Tomo de mi caja los patines Como quedamos amigo ya nos vamos A recibir la señal La luna traviesa se re con la ciudad invita a patinar por la Alameda Seamos valientes y juntos vamos pronto A conquistar la ciudad La vida rápida vamos viviendola No seamos tímidos, corramos libres de los semáforos huyamos rápido No estemos quietos Invitemos a la gente a patinar Vamos paseándonos por las glorietas Con los audófonos oigamos música Como sonámbulos y sin obstáculos Con alegría y fantasía Invadiremos la ciudad La luna traviesa se ríe con la ciudad Invita a patinar por la Alameda Seamos valientes y juntos vamos pronto A conquistar la ciudad. Poco a poco la noche se nos va Hay que dirigirnos al mercado Luego a la plaza, después a la estación Juntos, muy juntos los dos. La vida rápida vamos viviendola... | Prendiamo i pattini R. Fogli, G.Morra,M.Fabrizio (adatt. spagnolo: M. A. Medina) E' mezzanotte Il rumore se ne va Prendo i pattini dalla mia borsa Come d'accordo amico già ce ne andiamo A ricevere il segnale La luna complice Ride con la città Invita a pattinare nell'Alameda Siamo coraggiosi e andiamo subito A conquistare la città Vivremo la vita rapidamente Non siamo timidi, corriamo liberi Scappiamo veloci dai semafori Non restiamo fermi Invitiamo la gente a pattinare Andiamo a passeggiare nei giaridni Con le cuffie ascoltiamo la musica Come sonnambuli e senza ostacoli Con allegria e fantasia Invaderemo la città La luna complice Ride con la città Invita a pattinare nell'Alameda Siamo coraggiosi e andiamo subito A conquistare la città Poco a poco la notte se ne va Dobbiamo andare al mercato Poi in piazza, dopo alla stazione Insieme, insieme noi due Vivremo la vita rapidamente |
Hay un algo Luisito Rey Hay un algo Dentro de nosotros Bello como el cielo Grande como el mar Y ese algo Vive, vive muy callado En los corazones De la humanidad Hasta que un día Encontramos a ese alguien Que soñábamos despiertos Y comprendemos que ese algo Es más infinito que la nada Es más enorme que todo Porque ese algo es... "?Saben que es ese algo? S es más infinito que la nada S es más enorme que todo Ese algo no puede ser otra cosa que..." El amor | C’è qualcosa Luisito Rey C'è qualcosa Dentro di noi Bello come il cielo Grande come il mare E questo qualcosa Vive, vive molto silente Nei cuori Dell'umanità Finchè un giorno Incontriamo questo qualcuno Che sognavamo ad occhi aperti E capiamo che questo qualcuno E più infinito che il nulla E più grande di tutto Perché questo qualcosa... "Sapete che cos'è questo qualcosa? Sì, più infinito che il nulla Sì, più grande di tutto Questo qualcosa non può che essere..." L'amore |
Lo que me gusta Juan Gabriel Yo soy un muchacho Tan enamorado de todas las cosas Que hablan de amor Me gusta cantar, Cantarle a la vida Y a toda la gente a mi alrededor. Me gusta la lluvia La lluvia al atardecer, Llegar a mi barrio cuando empieza a anochecer. Llegar tocar la puerta donde vive mi amor Mirarla tan linda Tan bella como una flor. Me gusta estar solo Cuando yo estoy triste Y si está lloviendo Me da por llorar La lluvia en las tardes El sol en las flores Y si hay un motivo Me da por cantar. (bis) | Quello che mi piace Juan Gabriel Sono un ragazzo Molto innamorato Di tutte le cose Che parlano d'amore Mi piace cantare, Cantare alla vita E a tutta la gente che ho intorno. Mi piace la pioggia La pioggia al tramonto, Arrivare nel mio quartiere Quando inizia a fare notte. Arrivare, bussare alla porta Dove vive il mio amore Vederla tanto bella Tanto bella come un fiore Mi piace stare solo Quando sono triste E se sta piovendo Mi viene da piangere La pioggia nei pomeriggi Il sole sui fiori E se c'è una ragione Mi viene da cantare. (2 volte) |
Balada para mi abuela King Clave Ella es como una canción Y de todo corazón, mi abuela Ella creció como el pan Por eso es como un trigal, mi abuela Tiene los ojos de dios Dulzuras de una ro-ro, mi abuela Tiene los años cansados Pero es como el jardín de mi patio Me envuelve el alma con su delantal Y ya camina despacio Mi abuela es campana que alegra la casa Ella es una historia de azucar y amor Tiene mi abuela ojitos de estrellas Tiene mil auroras en su corazón Mi abuela es el verso que entra por mi tiempo Quedo arrugadita una Navidad De tanto mas dar ternuras Quedo sin sol en su espalda Tiene un pedazo de siglo en su voz Y un tibio leño en su falda Y un tibio leño en su falda | Ballata per mia nonna King Clave Lei è come una canzone E ha un cuore grande, mia nonna è cresciuta come il pane Per questo è come campo di grano, mia nonna Ha gli occhi di Dio dolcezza di un ro-ro, mia nonna Ha gli anni stanchi Però è come il giardino del mio cortile Mi circonda l'anima con il suo grembiule E già cammina lentamente Mia nonna è la campana che rallegra la casa Lei è una storia di zucchero e amore Mia nonna ha gli occhi di stelle Ha mille albe nel suo cuore Mia nonna è il verso che entra nel mio tempo Le sono venute le rughe un Natale per dare tanta tenerezza E' rimasta senza sole sulla schiena Ha un pezzo di secolo nella sua voce E un tiepido legno sulla sua gonna E un tiepido legno sulla sua gonna |
Mentira Juan Gabriel Mentira que me quieres mucho Es mentira, no me quieres nada Mentira que me quieres mucho Es mentira, no me quieres nada Sé que sólo soy un capricho Que quieres verme de tí enamorado y arriba, sabes que me gustas mucho Por eso dices que me quieres ya Sabes que me gustas mucho Por eso dices que me quieres ya Aunque me digas muchas veces que me quieres que me abraces y me beses Yo sé bien que no es verdad Aunque me digas que has soñado muchas noches Que me abrazas y me besas Yo sé bien que no es verdad | Bugia Juan Gabriel Bugia che mi ami molto E' una bugia, non mi ami per niente Bugia che mi ami molto E' una bugia, non mi ami per niente So di essere solo un capriccio Che vuoi vedermi innamorato di te E inoltre, sai che mi piaci molto Per questo dici che già mi ami sai che mi piaci molto Per questo dici che già mi ami Anche se mi dici molte volte che mi ami che mi abbracci e mi baci So bene che non è vero Anche se mi dici che molte notti hai sognato Di baciarmi ed abbracciarmi So bene che non è vero |
El tiempo Luisito Rey Pasa el tiempo y cuando pasa Nos va llevando con él Cada segundo que corre Nos queda menos por ver En su marcha enloquecida No conoce quien es quien Se apodera de los pobres Y de los ricos también Tiempo cruel, tiempo cruel No perdonas ni a las flores Del más bonito jardín Las conviertes en primores Y las destruyes al fin Tiempo cruel tiempo cruel Cuando yo estoy muy contento Que veloz tú pasas por mí Y cuando no tienes preciso Que lento es tu transcurrir Tiempo cmo te admiro Por tu inexorable transcurrir Tiempo, como te admiro Por tu inexorable ley Porque pasas para esclavos Porque pasas para esclavos Lo mismo que para un rey | Il tempo Luisito Rey Passa il tempo e quando passa Ci porta via con lui Ogni secondo che passa Ci lascia meno da vedere Nella sua marcia impazzita Non conosce nessuno Si impadronisce dei poveri E anche dei ricchi Tempo crudele, tempo crudele Non perdona neanche i fiori Del giardino più bello Li rendi belli E alla fine li distruggi Tempo crudele, tempo crudele Quando sono molto contento Come passi veloce per me E quando non sei necessario Che lento il tuo trascorrere Tempo come ti ammiro Per il tuo inesorabile trascorrere Tempo come ti ammiro Per la tua inesorabile legge Perché passi per gli schiavi Perché passi per gli schiavi come per un re |
Adolescente soñador R.Amado, J.Santos Sha la la la la Sha la la la la Sha la la la la Sha la la la la, la la la Quiero aprender a amar Y te busco enamorado Sueño cada despertar Encontrarte aquí a mi lado Quiero aprender a amar Ésta es la primera vez Se me clava su mirada en mi corazón Y yo creo que ha llegado para mí el amor Ángel de mi vida Adolescente, amada mía, Tierna sinfonía sin final Ángel de mi vida Cenicienta dulce y linda Eres mi razón sentimental. Sha la la la la Sha la la la la Sha la la la la Sha la la la la, la la la | Adolescente sognatore R.Amado, J.Santos Sha la la la la Sha la la la la Sha la la la la Sha la la la la, la la la Voglio imparare ad amare e ti cerco innamorato Ad ogni risveglio sogno Di trovarti qui al mio fianco Voglio imparare ad amare Questa la prima volta Il suo sguardo si conficca Nel mio cuore E io credo che sia arrivato Per me l'amore Angelo della mia vita Adolescente, amata mia, Dolce sinfonia infinita Angelo della mia vita Cenerentola dolce e bella Sei la mia ragione sentimentale. Sha la la la la Sha la la la la Sha la la la la Sha la la la la, la la la |