El concierto - Per Luis Miguel

PER LUIS MIGUEL
FOLLOW
Sito Fan Club Ufficiale Italiano
PER LUIS MIGUEL ITALIA
Vai ai contenuti
SPAGNOLO
ITALIANO
Luz verde
R. Perez

Un gesto una señal
una sonrisa, un aviso,
un saludo casual
una oportunidad
una balada que juntos
podamos bailar
conocernos mejor
esta noche tu y yo
te pido hoy una...
luz verde para amar
a gran velocidad
con sentimiento
tan solo una señal
la posibilidad
es lo que yo quiero (quiero...)
un hola ¿como estás?
un rato a solas un beso
y volverte a besar
una inyeccion de amor
una promesa un gemido que te
haga estallar
conocernos mejor
esta noche tu y yo
te pido hoy una...
luz verde para amar
a gran velocidad
con sentimiento
tan solo una señal
la posibilidad
es lo que yo quiero (quiero...)
luz verde para amar
para poder cruzar
con sentimiento
tan solo una señal
el signo de avanzar
es lo que yo quiero (quiero...)
tan solo una sonrisa una señal
con sentimiento
tan solo un rato a solas para amar
la noche nos invita al placer
con sentimiento
si tu me besas puede suceder
Luce verde
R. Perez

Un gesto, un segnale
un sorriso, un avviso,
un saluto casuale
un'opportnità
un lento che
possiamo ballare
conoscerci meglio
questa notte tu ed io
ti chiedo oggi una...
luce verde per amare
a grande velocità
con sentimento
solo un segnale
la possibilità
è quello che voglio (voglio...)
un ciao, come stai?
un momento da soli, un bacio
e tornare a baciarti
un'iniezione d'amore
una promessa, un gemito
che ti faccia volare
conoscerci meglio
questa notte tu ed io
ti chiedo una...
luce verde per amare
a gran velocità
con sentimento
solo un segnale
la possibilità
è quello che voglio (voglio...)
luce verde per amare
per poter attraversare
con sentimento
solo un segnale
il segno per farmi avanti
è quello che voglio (voglio...)
solo un sorriso, un segnale
con sentimento
solo un momento da soli per amare
la notte ci invita al piacere
con sentimento
se mi baci può succedere
Pensar en tí
F. Cespedes

Pensando en tí...Recordandote
descubro cada amanecer
sintiendote...más y más en mí
espero al sol más de una vez
y sucede que este tiempo
sin amor
me hizo saber
que aunque existe otro camino
va llenandose mi fé
pensando en tí...
como entender...
lo que pasa en mí
después que ayer te pregunté
si había en tí amor...
dijiste no
es algo extraño pero no
y resulta que mi alma sigue
igual formando tu figura
hallando en tu sonrisa la felicidad
pensar en tí...pensar en tí
sería más hermoso oír tu voz
viajar al cielo ilusionada
y regresar enamorada de mi amor
pero puedo seguir
estando solo así
pensando en tí...
y resulta que mi alma sigue
igual formando tu figura
hallando en tu sonrisa la felicidad
pensar en tí...pensar en tí
sería más hermoso oír tu voz
viajar al cielo ilusionada
y regresar enamorada de mi amor
pero puedo seguir
estando solo así
pensando en tí...
Pensare a te
F. Cespedes

Pensando a te... Ricordandoti
scopro ogni mattina
sentendoti... sempre di più in me
aspetto il sole più di una volta
e succede che questo tempo
senza amore
mi ha fatto rendere conto
che anche se esiste un altro cammino
aumenta la mia fiducia
pensando a te...
come posso comprendere...
quello che succede in me
dopo che ieri ti ho chiesto
se sentivi amore
mi hai detto di no
è qualcosa di strano però no
e succede che la mia anima continua
ugualmente a studiare la tua figura
a trovare la felicità nel tuo sorriso
pensare a te... pensare a te
sarebbe più bello sentire la tua voce
arrivare al cielo piena di illusione
e tornare innamorata del mio amore
però posso continuare
stando solo così
pensando a te
e succede che la mia anima continua
ugualmente a studiare la tua figura
a trovare la felicità nel tuo sorriso
pensare a te... pensare a te
sarebbe più bello sentire la tua voce
arrivare al cielo piena di illusione
e tornare innamorata del mio amore
però posso continuare
stando solo così
pensando a te
Dame tu amor
A. Posse-K. Cibrián

Al sentir tu calor
abrazandome
me cego un resplandor
descubriendote
en un sentimiento bello y total
la pasion en la piel
una fuerte atracción
devorandonos
átame al corazón
de tu corazón
y en un beso tierno amarte mujer
una vez y otra vez
(dame tu amor)
quisiera fundirme en tu piel
(si me das todo tu amor)
podria llegar hasta el cielo
(dame tu amor)
solo dame tu amor
dame mas ganas de vivir
(dame tu amor)
quisiera fundirme en tu piel
(si me das todo tu amor)
podria llegar hasta el cielo
(dame tu amor)
(dame tu amor)
solo dame tu amor
dame mas ganas de vivir
una fuerte atracción
devorandonos
atame al corazón
de tu corazón
y en un beso tierno amarte mujer
una vez y otra vez
(dame tu amor)
quisiera fundirme en tu piel
(si me das todo tu amor)
podria llegar hasta el cielo
(dame tu amor)
solo dame tu amor
dame mas ganas de vivir
ven quiero conocer
tu cuerpo y los secretos
que me encienden
ven tu sabes bien
que el amor pasa una vez
tan de repente
que una noche larga
no es bastante para
dar lo que se siente
(dame tu amor)
quisiera fundirme en tu piel
(si me das todo tu amor)
podria llegar hasta el cielo
(dame tu amor)
solo dame tu amor
dame mas ganas de vivir
(dame tu amor)
quisiera fundirme en tu piel
(si me das todo tu amor)
podria llegar hasta el cielo
(dame tu amor)
solo dame tu amor
dame mas ganas de vivir
Dammi il tuo amore
A. Posse-K. Cibrián

Al sentire il tuo calore
abbracciandomi
mi ha accecato uno spledore
scoprendoti
in un sentimento bello e totale
la passione nella pelle
una forte attrazione
che ci divora
lègami al cuore
del tuo cuore
e in un tenero bacio amarti, donna
ancora e ancora una volta
dammi il tuo amore
vorrei fondermi nella tua pelle
se mi dai tutto il tuo amore
posso arrivare fino al cielo
dammi il tuo amore
solo dammi il tuo amore
dammi più voglia di vivere
dammi il tuo amore
vorrei fondermi nella tua pelle
se mi dai tutto il tuo amore
potrei arrivare fino al cielo
dammi il tuo amore
dammi il tuo amore
solo dammi il tuo amore
dammi più voglia di vivere
una forte attrazione
che ci divora
legami al cuore
del tuo cuore
e in un tenero bacio amarti, donna
ancora e ancora una volta
dammi il tuo amore
vorrei fondermi nella tua pelle
se mi dai tutto il tuo amore
posso arrivare fino al cielo
dammi il tuo amore
solo dammi il tuo amore
dammi più voglia di vivere
vieni, voglio conoscere
il tuo corpo e i segreti
che mi accendono
vieni, sai bene
que l'amore passa una volta
tanto improvvisamente
che una lunga notte
non è sufficiente
per dare quello che si sente
dammi il tuo amore
vorrei fondermi nella tua pelle
se mi dai tutto il tuo amore
posso arrivare fino al cielo
dammi il tuo amore
solo dammi il tuo amore
dammi più voglia di vivere
dammi il tuo amore
vorrei fondermi nella tua pelle
se mi dai tutto il tuo amore
posso arrivare fino al cielo
dammi il tuo amore
solo dammi il tuo amore
dammi più voglia di vivere
No sé tú
A. Manzanero

No sé tú
Pero yo no dejo de pensar
Ni un minuto me logro despojar
De tus besos, tus abrazos,
De lo bien que la pasamos
la otra vez
No sé tú
Pero yo quisiera repetir
El cansancio que mi hiciste sentir
Con la noche que me diste
Y el momento
que con besos construiste
No sé tú
Pero yo te he
comenzado a extrañar
En mi almohada no te dejo de pensar
Con las gentes, mis amigos,
En las calles, sin testigos
No sé tú
Pero yo te busco en cada amanecer
Mis deseos no los puedo contener
En las noches cuando duermo
Sí de insomnio, yo me enfermo
Me haces falta, mucha falta
No sé tú
Non so tu
A. Manzanero

Non so tu
però io non smetto di pensare
né per un minuto riesco a liberarmi
dei tuoi baci, dei tuoi abbracci
di come siamo stati bene
l'altra volta
Non so tu
però io vorrei ripetere
la stanchezza che mi hai fatto sentire
con la notte che mi hai dato
e il momento
che con i baci hai costruito
Non so tu
però io ho cominciato
a sentire la tua mancanza
sul mio cuscino, non smetto di pensarti
con la gente, i miei amici
per le strade, senza testimoni
Non so tu
però io ti cerco in ogni alba
non posso controllare i miei desideri
nelle notti quando dormo
così di insonnia, mi ammalo
Mi manchi, mi manchi tanto
Non so tu
Alguien como tú
R. Buchanan-D. Warren
L. Angel Marquez

Eres fuego en mi piel
Leño que arde de prisa, amor
Tienes el beso más fiel del planeta
Robándome el corazón
Que se muere del amor
(Yo me muero)
Por alguien como tú
Que me quiera
Alguien como tú
En mi hoguera
Alguien como tú
La que siempre he esperado yo
(Yo me muero)
Por alguien como tú
Compañera
Alguien como tú
Sin barreras
Alguien como tú
La que nunca dice adiós
Nada, tenía hasta ayer
Solo sombras en la pared
Nada tenía entre el cielo y la arena
Siento que todo cambió
Llega a mi mundo el amor
Creo que el viento sopló finalmente
Al fin estás aquí y estoy
Loco por ti
(Yo me muero)
a
Qualcuno come te
R. Buchanan-D. Warren
L. Angel Marquez

Sei fuoco sulla mia pelle
legno che arde rapidamente, amore
hai il bacio più fedele del pianeta
rubandomi il cuore
que muore d'amore
(io muoio)
però qualcuno come te
che mi voglia
qualcuno come te
nel mio fuoco
qualcuno come te
io ho sempre aspettato
(io muoio)
per qualcuno come te
compagna
qualcuno come te
senza barriere
qualcuno come te
che non dica mai addio
Niente, avevo fino a ieri
solo ombre sulla parete
non avevo niente tra cielo e sabbia
sento che è cambiato tutto
è arrivato l'amore al mio mondo
credo que alla fine il vento ha soffiato
e infine sei qui e sono
pazzo di te
(muoio)
Suave
O. Castro-K. Cibrián

Como explicar
la magia que tiene su
manera de enamorar
tan bella
me estimula su calor
su forma de caminar
sensual hacia mí
déjate llevar
por la música que incita
nuestros cuerpos no quieren parar
deja de luchar
que hay razón para que me ames
nuestro destino es así...
suave...como me mata tu mirada
suave...es el perfume de tu piel
suave...son tus caricias
como siempre te soñé
como siempre te soñé
suave...como la brisa de verano
suave...como transportas al placer
suave...amor sin prisa
como siempre te soñé
como siempre te soñé
como controlar
la calida seducción que tienes cuando
me das tus besos
aunque lo quiera evitar
mil cosas me harán pensar
que voy hacia tí
déjate llevar
por la música que incita
nuestros cuerpos no quieren parar
deja de luchar
que hay razón para que me ames
nuestro destino es así...
suave...como me mata tu mirada
suave...es el perfume de tu piel
suave...son tus caricias
como siempre te soñé
como siempre te soñé
suave...como la brisa de verano
suave...como transportas al placer
suave...amor sin prisa
como siempre te soñé
como siempre te soñé
inexplicable fantasia
esclavo al fin soy de tu piel
suave...como me mata tu mirada
suave...es el perfume de tu piel
suave...son tus caricias
como siempre te soñé
como siempre te soñé
suave...como la brisa de verano
suave...como transportas al placer
suave...amor sin prisa
como siempre te soñé
como siempre te soñé
suave como brisa,
suave cuando me amas
como me mata tu mirada
suave como brisa,
suave cuando me amas
es el perfume de tu piel
suave como brisa,
suave cuando me amas
como siempre te soñe
suave como brisa,
suave cuando me amas
como me mata tu mirada
suave como brisa,
suave cuando me amas
es el perfume de tu piel
suave como brisa,
suave cuando me amas
como siempre te soñe
Soave
O. Castro-K. Cibrián

Come spiegare
la magia che possiede il suo
modo di far innamorare
tanto bello
mi stimolano il suo calore
il suo modo di camminare
sensuale verso di me
lasciati guidare
dalla musica che incita
i nostri corpi non si vogliono fermare
smettila di lottare
ché non c'è ragione per non amarmi
è il nostro destino
soave... come mi uccide il tuo sguardo
soave... è il profumo della tua pelle
soave... sono le tue carezze
come ti ho sempre sognata
come ti ho sempre sognata
soave... come la brezza estiva
soave... come porti all'amore
soave... amore senza fretta
come sempre ti ho sognata
come sempre ti ho sognata
come controllare
la calda seduzione che hai quando
mi baci
anche se lo volessi evitare
mille cose mi faranno pensare
che vado verso di te
lasciati portare
dalla musica che incita
i nostri corpi non vogliono fermarsi
smettila di lottare
non c'è ragione per non amarmi
è il nostro destino
soave... come mi uccide il tuo sguardo
soave... è il profumo della tua pelle
soave... sono le tue carezze
come sempre ti ho sognata
come sempre ti ho sognata
soave... come la brezza estiva
soave.... come porti all'amore
soave... amore senza fretta
come sempre ti ho sognata
come sempre ti ho sognata
inesplicabile fantasia
alla fine sono schiavo della tua pelle
soave... come mi uccide il tuo sguardo
soave... è il profumo della tua pelle
soave... sono le tue carezze
come sempre ti ho sognata
come sempre ti ho sognata
soave... come la brezza estiva
soave.... come porti all'amore
soave... amore senza fretta
come sempre ti ho sognata
come sempre ti ho sognata
soave come brezza,
soave quando mi ami
come  mi uccide il tuo sguardo
soave come brezza,
soave quando mi ami
è il profumo della tua pelle
soave come brezza,
soave quando mi ami
come ti ho sempre sognata
soave come brezza,
soave quando mi ami
come mi uccide il tuo sguardo
soave come brezza,
soave quando mi ami
è il profumo della tua pelle
soave come brezza,
soave quando mi ami
come sempre ti ho sognata
Hasta que me olvides
J.L. Guerra

Hasta que me olvides voy a intentarlo
no habrá quien me seque tus labios
por dentro y por fuera
no habra quien desnude mi nombre
una tarde cualquiera
hasta que me olvides tanto que
no exista mañana ni después
no...no...
hasta que me olvides voy a intentarlo
no habra quien desnude mi boca
como tu sonrisa
y voy a rodar como lagrima
entre la llovizna
hasta que me olvides tanto que
no existe mañana ni después
hasta que me olvides
voy a amarte tanto tanto
como fuego entre tus brazos
hasta que me olvides...
hasta que me olvides
y me rompa en mil pedazos
continuar mi gran teatro
hasta que me olvides...
hasta que me olvides...
y voy a bordar tus sueños
en la almohada
llenar poco a poco el silencio
con tu abecedario
y cuando me calle por dentro
tenerte a mi lado
hasta que me olvides tanto que
no exista mañana ni después
hasta que me olvides
voy a amarte tanto tanto
como fuego entre tus brazos
hasta que me olvides...
hasta que me olvides
y me rompa en mil pedazos
continuar mi gran teatro
hasta que me olvides...
hasta que me olvides...
voy a continuar copiando
tu cuerpo sobre la pared
y voy a colgar en tu pecho
la noche y el amanecer...
hasta que me olvides
voy a amarte tanto tanto
como fuego entre tus brazos
hasta que me olvides...
hasta que me olvides
y me rompa en mil pedazos
continuar mi gran teatro
hasta que me olvides...
hasta que me olvides...
Finché non mi dimentichi
J.L. Guerra

Finché non mi dimentichi ci proverò
non ci sarà chi mi asciughi le tue labbra
dentro e fuori
non ci sarà chi tolga il mio nome
un pomeriggio qualunque
finché non mi dimentichi tanto che
non esiste domani né dopo
no... no...
finché non mi dimentichi ci proverò
non ci sarà chi spogli la mia bocca
come il tuo sorriso
e scivolerò come lacrima
mente pioviggina
finché non mi dimentichi tanto che
non esiste domani né dopo
finché non mi dimentichi
ti amerò tanto tanto
come fuoco tra le tue braccia
finché non mi dimentichi
finché non mi dimentichi
e mi rompo in mille pezzi
continuerò il mio gran teatro
finché non mi dimentichi...
finché non mi dimentichi...
ricamerò i tuoi sogni
sul cuscino
riempirò poco a poco il silenzio
con il tuo sussidiario
e quando tacerò dentro
ti avrò al mio fianco
finché non mi dimentichi tanto che
non esiste un domani né dopo
finché non mi dimentichi
ti amerò tanto tanto
come fuoco tra le tue braccia
finché non mi dimentichi...
finché non mi dimentichi...
e mi rompo in mille pezzi
continuerò il mio gran teatro
finché non mi dimentichi...
finché non mi dimentichi...
continuerò a copiare
il tuo corpo sulla parete
e metterò sul tuo petto
la notte e l'alba
finché non mi dimentichi
ti amerò tanto tanto
come fuoco tra le tue braccia
finché non mi dimentichi...
finché non mi dimentichi...
e mi rompi in mille pezzi
continuerò il mio gran teatro
finché non mi dimentichi...
finché non mi dimentichi...
Que nivel de mujer
O. Castro-E. Castillo-S. Kupka

Cuando yo te conocí
como lo podré olvidar
con tu cuerpo y actitud
eres espectacular...
por lo bien que te ves
que nivel de mujer
cuando salgo a caminar
y me quiero concentrar
y en mi mente esta tu voz
que seduce la razón...
por lo bien que te ves
que nivel de mujer
ven aquí
ya no me hagas más sufrir
solo tú
tienes esa gran virtud
junto a tí
tengo ganas de vivir
porque el mundo gira
y tú sabes que es por tí
por lo bien que te ves
que nivel de mujer
cuando yo te veo pasar
yo comienzo a sudar
ni siquiera puedo hablar
siento que voy a explotar...
por lo bien que te ves que nivel de mujer
Si me gana la timidez
es por la forma en que me ves
y si comienzo a temblar
cuando yo te veo bailar...
por lo bien que te ves que nivel de mujer
ven aquí
ya no me hagas mas sufrir
solo tú
tienes esa gran virtud
junto a tí
tengo ganas de vivir
porque el mundo gira
y tú sabes que es por tí
por lo bien que te ves
que nivel de mujer
ven aquí
ya no me hagas más sufrir
solo tú
tienes esa gran virtud
junto a tí
tengo ganas de vivir
porque el mundo gira
y tu sabes que es por tí
por lo bien que te ves
que nivel de mujer
cuando tú me miras
ni siquiera puedo hablar
cuando tú me miras
yo comienzo a temblar
cuando tú me miras
y comienzo a sudar
cuando tú me miras
siento que voy a explotar
por lo bien que te ves que nivel de mujer
por lo bien que te ves
cuando yo te veo pasar
que nivel de mujer
cuando yo te veo pasar
por lo bien que te ves
cuando yo te veo pasar
yo comienzo a sudar
que nivel de mujer...
que nivel de mujer...
que nivel de mujer...
cuando yo te veo pasar
yo comienzo a sudar
nisiquiera puedo hablar
siento que voy a explotar...
Si me gana la timidez
es por la forma en que me ves
y si comienzo a temblar
cuando yo te veo bailar...
por lo bien que te ves que nivel de mujer
Che donna
O. Castro-E. Castillo-S. Kupka

Quando ti ho conosciuta
come potrei dimenticare
con il tuo corpo e il tuo atteggiamento
sei spettacolare...
per come ti si vede bene,
che donna
quando esco per camminare
e mi voglio concentrare
e nella mia mente c'è la tua voce
che seduce la ragione...
per come ti si vede bene,
che donna
vieni qui
e non mi fare più soffrire
solo tu
hai questa gran virtù
insieme a te
ho voglia di vivere
perché il mondo gira
e tu sai che è per te
per come ti si vede bene
che donna
quando ti vedo passare
comincio a sudare
non posso neppure parlare
sento che so per esplodere
per come ti si vede bene, che donna
Se mi vince la timidezza
è per come mi vedi
e comincio a tremare
quando ti vedo ballare
per il bene che ti si vede che donna
vieni qui
e non mi fare più soffrire
solo tu
hai questa grande virtù
insieme a te
ho voglia di vivere
perché il mondo gira
e sai che è per te
per il bene che ti si vede
che donna
vieni qui
e non mi fare più soffrire
solo tu
hai questa grande virtù
insieme a te
ho voglia di vivere
perché il mondo gira
e sai che è per te
per il bene che ti si vede
che donna
quando mi guardi
non posso neppure parlare
quando mi guardi
comincio a tremare
quando mi guardi
e comincio a sudare
quando mi guardi
sento che sto per esplodere
per il bene che ti si vede, che donna
per il bene che ti si vede
quando ti vedo passare
che donna
cuando ti vedo passare
per il bene che ti si vede
quando ti vedo passare
comincio a sudare
che donna...
che donna...
che donna...
quando ti vedo passare
comincio a sudare
non posso neppure parlare
sento che sto per esplodere
Se mi vince la timidezza
è per come mi vedi
e comincio a tremare
quando ti vedo ballare
per il bene che ti si vede, che donna
Historia de un amor
C.E. Almarán

Ya no estás más a mi lado, corazón
En el alma solo tengo soledad
Y si ya no puedo verte
Porque Diós me hizo quererte
Para hacerme sufrir más
Siempre fuiste la razón de mi existir
Adorarte para mí fue religión
Y en tus besos yo encontraba
El calor que me brindaba
El amor, y la pasión
Es la historia de un amor
Como no hay otro igual
Que me hizo comprender
Todo el bien, todo el mal
Que le dió luz a mi vida
Apagándola después
Ay que vida tan obscura
Sin tu amor no viviré...
Es la historia de un amor
Como no hay otro igual
Que me hizo comprender
Todo el bien, todo el mal
Que le dió luz a mi vida
Apagándola después
Ay que vida tan obscura
Sin tu amor no viviré...

La storia di un amore
C.E. Almarán

Non sei più al mio fianco, tesoro
nell'anima ho solo solitudine
e se non posso più vederti
perché Dio mi ha fatto innamorare di te
per farmi soffrire di più
Sei sempre stata la ragione della mia vita
Adorarti è stato per me religione
e nei tuoi baci trovavo
il calore che mi davano
l'amore e la passione
è la storia di un amore
come non ce n'è altro uguale
che mi ha fatto comprendere
tutto il bene e tutto il male
che ha dato luce alla mia vita
spegnendola dopo
Ahi, che vita tanto buia
senza il tuo amore non vivrò...
è la storia di un amore
come non ce n'è altro uguale
che mi ha fatto comprendere
tutto il bene e tutto il male
che ha dato luce alla mia vita
spegnendola dopo
Ahi, che vita tanto buia
senza il tuo amore non vivrò...
Nosotros
P. Junco

Atiéndeme
Quiero decirte algo
Que quizá no esperes
Doloroso tal vez
Escúchame
Que aunque me duela el alma
Yo necesito hablarte
Y así lo haré
Nosotros
Que fuimos tan sinceros
Que desde que nos vimos
Amándonos estamos
Nosotros
Que del amor hicimos
Un sol maravilloso
Romance tan divino
Nosotros que nos queremos tanto
Debemos separarnos
No me preguntes más
No es falta de cariño
Te quiero con el alma
Te juro que te adoro
Y en nombre de este amor
Y por tu bien te digo adios
Noi
P. Junco

Ascoltami
voglio dirti una cosa
che forse non ti aspetti
dolorosa, forse
Ascoltami
che anche se mi fa male l'anima
devo parlarti
e lo farò
Noi
che siamo stati così sinceri
che da quando ci siamo visti
ci amiamo
Noi
che dell'amore abbiamo fatto
un sole meraviglioso
romanzo così divino
Noi, che ci amiamo tanto
dobbiamo separarci
non mi chiedere di più
non è mancanza di affetto
ti amo con l'anima
ti giuro che ti adoro
e in nome di questo amore
e per il tuo bene ti dico addio
Somos novios
A. Manzanero

Somos novios
Pues los dos sentimos
mutuo amor profundo
Y con eso ya ganamos
lo más grande
De este mundo
Nos amamos, nos besamos
Como novios
Nos deseamos
y hasta a veces sin motivo y
Sin razón, nos enojamos
Somos novios
Mantenemos un cariño
limpio y puro
Como todos
Procuramos el momento
más obscuro
Para hablarnos
Para darnos
el más dulce de los besos
Recordar de qué color
son los cerezos
Sin hacer mas comentarios,
somos novios
Siamo fidanzati
A. Manzanero

Siamo fidanzati
perché sentiamo
un mutuo amore profondo
e con questo otteniamo già
la cosa più grande
di questo mondo
Ci amiamo, ci baciamo
come fidanzati
ci vogliamo
e perfino a volte, senza motivo
e senza ragione litighiamo
Siamo fidanzati
abbiamo un affetto
pulito e puro
come tutti
cerchiamo il momento
più buio
per parlarci
per darci
il più dolce dei baci
ricordare di che colore
sono le ciliegie
Senza aggiungere altro
siamo fidanzati
Sin tí
P. Guizar

Sin tí
No podré vivir jamás
Y pensar que nunca más
Estarás junto a mí
Sin tí
Que me puede ya importar
Si lo que me hace llorar
Está lejos de aquí
Sin tí
No hay clemencia en mi dolor
La esperanza de mi amor
Te la llevas al fin
Sin tí
Es inútil vivir
Como inútil será
El quererte olvidar
Senza te
P. Guizar

Senza te
non potrò mai vivere
e pensare che non starai
mai più con me
Senza te
cosa mi può più importare
se quello che mi fa piangere
è lontano da qui
Senza te
non 'è pietà nel mio dolore
La speranza del mio amore
alla fine te la porti via
Senza te
è inutile vivere
come inutile sarà
il volerti dimenticare
El día que me quieras
A. Lepera-C. Gardel

Acaricia mi sueño
El suave murmullo
De tu suspirar
Como ríe la vida
Si tus ojos negros
Me quieren mirar
Y si es mío el amparo
De tu risa leve
Que es como un cantar
Ella aquíeta mi herida
Todo, todo se olvida
El día que me quieras,
la rosa que engalana
Se vestirá de fiesta
con su mejor color
Y al viento las campanas
dirán que ya eres mía
Y locas las fontanas
se contarán su amor
La noche que me quieras
desde el azul del cielo
Las estrellas celosas
nos mirarán pasar
Y un rayo misterioso
hará nido en tu pelo
Luciernaga curiosa que verá
Que eres mi... consuelo
Il giorno in cui mi amerai
A. Lepera-C. Gardel

Accarezza il mio sonno
il soave mormorio
del tuo sospiro
come sorride la vita
se i tuoi occhi neri
vogliono guardarmi
e se è mio il riparo
del tuo lieve sorriso
che è come un cantare
Lei calma la mia ferita
tutto, tutto si dimentica
Il giorno in cui mi amerai,
la rosa che abbellisce
si vestirà a festa
dei suoi migliori colori
e le campane diranno al vento
che sei già mia
E folli le fontane
si racconteranno l'amore
La notte in cui mi amerai
dall'azzurro del cielo
le stelle gelose
ci guarderanno passare
e un raggio misterioso
riparerà nei tuoi capelli
lucciola curiosa che vedrà
che sei la mia... consolazione
La media vuelta
J.A. Jiménez

Te vas porque yo quiero que te vayas
A la hora que yo quiera te detengo,
Yo sé que mi cariño te hace falta
Porque quieras o no
Yo soy tu dueño
Yo quiero que te vayas por el mundo
Y quiero que conozcas mucha gente
Yo quiero que te besen otros labios
Para que me compares
Hoy, como siempre
Si encuentras un amor
que te comprenda
Y sientas que te quiera más que nadie
Entonces yo daré la media vuelta
Y me iré con el sol
Cuando muera la tarde
Te vas porque yo quiero que te vayas...
La giravolta
J.A. Jiménez

Te ne vai perché ti permetto di andartene
all'ora che io voglio ti trattengo
lo so che hai bisogno del mio amore
perché tu voglia o no
io sono il tuo padrone
Voglio che tu vada per il mondo
e voglio che conosca molta gente
Voglio che ti bacino altre labbra
perché mi confronti
adesso, come sempre
Se incontri un amore
che ti capisca
e senti che ti ama come nessuno
allora farò una giravolta
e me ne andrò come il sole
quando muore la sera
Te ne vai perché ti permetto di andartene...
Si nos dejan
J.A. Jimenez

Si nos dejan
Nos vamos a querer toda la vida
Si nos dejan
Nos vamos a vivir a un mundo nuevo
Yo creo podemos ver
El nuevo amanecer
De un nuevo día
Yo pienso que tú y yo
Podemos ser felices todavía
Si nos dejan
Buscamos un rincón cerca del cielo
Si nos dejan
Haremos con las nubes terciopelo
y ahí juntitos los dos
Cerquita de Diós
Será lo que soñamos
Si nos dejan
Te llevo de la mano corazón
Y ahi nos vamos
Si nos dejan
De todo lo demás los olvidamos
Si nos dejan
Si nos dejan
Se ci lasciano
J.A. Jimenez

Se ci lasciano
ci ameremo per tutta la vita
Se ci lasciano
vivremo in un mondo nuovo
Credo che potremo vedere
l'alba
di un nuovo giorno
Penso che tu ed io
possiamo essere ancora felici
Se ci lasciano
cerchiamo un posto vicino al cielo
Se ci lasciano
trasformeremo le nuvole in velluto
e lì, insieme
vicini a Dio
Sarà quello che abbiamo sognato
Se ci lasciano
ti porto per mano, cuore mio
e andiamo lì
Se ci lasciano
ci dimentichiamo di tutto il resto
Se ci lasciano
se ci lasciano
Amanecí en tus brazos
José Alfredo Jiménez

Amanecí otra vez
Entre tus brazos
Y desperté llorando
De alegría
Me cobijé la cara
Con tus manos
Para seguirte amando todavía
Despertaste tú
Casi dormida
Tú me querías decir
No sé qué cosa
Pero callé tu boca con mis besos
Y así pasaron muchas, muchas horas
Cuando llegó la noche
Y apareció la luna
Y entró por tu ventana
Qué cosa tan bonita
Cuando la luz del cielo
Illuminó tu cara
Yo me volví a amanecer
Entré tus brazos
Tú me querías decir
No sé qué cosa
Pero callé tu boca con mis besos
Y así pasaron muchas, muchas horas
L'alba tra le tue braccia
José Alfredo Jiménez

Mi sono svegliato presto un'altra volta
tra le tue braccia
e mi sono svegliato piangendo
di allegria
mi sono coperto il volto
con le tue mani
per continuare ancora ad amarti
Ti sei svegliata tu
insonnolita
Mi volevi dire
non so che cosa
però ti ho fatto tacere con i miei baci
e così sono passare molte, molte ore
Quando è arrivata la notte
ed è apparsa la luna
ed è entrata dalla tua finestra
che cosa tanto bella
quando la luce del cielo
ha illuminato il tuo volto
e sono tornato a fare l'alba
tra le tue braccia
tu mi volevi dire
non so che cosa
però ti ho fatto tacere con i miei baci
e così sono passate molte, molte ore
El Rey
José Alfredo Jiménez

Yo sé bien que estoy afuera
Pero el día en que yo me muera
Sé que tendrás que llorar
(llorar y llorar,
llorar y llorar)
Dirás que no me quisiste
Pero vas a estar muy triste
Y así te vas a quedar
Con dinero y sin dinero
Hago siempre lo que quiero
Y mi palabra es la ley
No tengo trono ni reina
Ni nadie que me comprenda
Pero sigo siendo el rey
¡Échale!
Una piedra en el camino
Me enseñó que mi destino
Era rodar y rodar
(Rodar y rodar, rodar y rodar)
Después me dijo un arriero
Que no hay que llegar primero
Sino hay que saber llegar
Con dinero y sin dinero
Hago siempre lo que quiero
Y mi palabra es la ley
No tengo trono ni reina
Ni nadie que me comprenda
Pero sigo siendo el rey
Il Re
José Alfredo Jiménez

So bene che sono fuori
però il giorno in cui morirò
so che dovrai piangere
(piangere e piangere,
piangere e piangere)
Dirai che non mi hai amato
però sarai molto triste
e così rimarrai
Con o senza denaro
faccio sempre quello che voglio
e la mia parola è legge
Non ho trono né regina
né nessuno che mi capisca
però continuo ad essere il re
Dài!
Una pietra nel cammino
mi ha insegnato che il mio destino
era girare e girare
(girare e girare, girare e girare)
Dopo mi ha detto un uccello
che non bisogna arrivare per primi
ma saper arrivare
Con o senza denaro
faccio sempre quello che voglio
La mia parola è legge
non ho trono né regina
né nessuno che mi capisca
però continuo ad essere il re
Será que no me amas
D. J. Rich,H.Kampschroer ,M. Jackson ,T. Meyer Elmar Krohn,J. C.Calderon

No sé qué está pasando
Que todo está al revés
Que tú ya no me besas
Tal como ayer
Que anoche en la playa
No me dejaste amarte
Algo entre nosotros
No va bien
No culpes a la noche
No culpes a la playa
No culpes a la lluvia
Será que no me amas
No busques más disculpas
No siento tus caricias
Ya no eres la misma
Que yo amé
Te veo tan distante
Te siento tan distinta
Pues hay dentro de ti
Otra mujer
No culpes a la noche
No culpes a la playa
No culpes a la lluvia
Será que no me amas
Ya no sé, ya no sé, ya no sé
Qué va a pasar
ya no sé, ya no sé, ya no sé
Qué voy a hacer
No sé qué está pasando
Que todo está al revés
Pero ya no lucho
Como ves
Ayer no te importaba
Amar bajo la lluvia
Hoy no te divierte
Ya lo sé
Sarà che non mi ami
D. J. Rich,H.Kampschroer ,M. Jackson ,T. Meyer Elmar Krohn,J. C.Calderon

Non so cosa sta succedendo
tutto va storto
tu non mi baci più
come facevi ieri
stanotte in spiaggia
non mi hai lasciato amarti
qualcosa tra di noi
non funziona
Non dare la colpa alla notte
non dare la colpa alla spiaggia
non dare la colpa alla pioggia
sarà che non mi ami
Non cercare più scuse
non sento le tue carezze
non sei più la stessa
che ho amato
Ti vedo tanto distante
ti sento tanto diversa
Dentro di te c'è
un'altra donna
Non dare la colpa alla notte
non dare la colpa alla spiaggia
non dare la colpa alla pioggia
sarà che non mi ami
Non so più, non so più, non so più
cosa succederà
Non so più, non so più, non so più
cosa farò
Non so cosa sta succedendo
va tutto storto
però non lotto più
come vedi
ieri non ti importava
amare sotto la pioggia
oggi non ti diverte
lo so già
Torna ai contenuti