ya nunca mas - Per Luis Miguel

PER LUIS MIGUEL
FOLLOW
Sito Fan Club Ufficiale Italiano
PER LUIS MIGUEL ITALIA
Vai ai contenuti
SPAGNOLO
ITALIANO
Ya nunca más
Luisito. Rey

Ya nunca más, ya nunca más
Mi vida volverá a ser igual
Ya nunca más podré correr
Por las praderas y los parques otra vez.
Mi porvenir será sufrir
Y mis amigos se reirán de mí
Porque yo sé que no podré
Jugar con ellos como hacíamos ayer.
Y me atormento día tras día
Porque no quiero que se pierda
Para siempre mi alegría
Dios dame fuerzas desde tu cielo
Para que pueda de esta forma
Continuar viviendo
Ya nunca más, ya nunca más
Seré feliz si no me ayuda dios
Voy a morir.
Ya nunca más, ya nunca más
Seré feliz si no me ayuda dios
Voy a morir.
Mai più
Luisito Rey

Mai più, mai più
La mia vita tornerà ad essere uguale
Mai più potrò correre
Per le praterie ed i parchi un’altra volta
Il mio futuro sarà sofferenza
E I miei amici rideranno di me
Perché io so che non potrò
Giocare con loro come facevamo ieri
E mi tormento giorno dopo giorno
Perché non voglio che si perda
Per sempre la mia allegria
Dio, dammi la forza dal tuo cielo
Perché io possa in questa maniera
Continuare a vivere
Mai più, mai più
Sarò felice se non mi aiuti Dio
Morirò
Mai più, mai più
Sarò felice se non mi aiuti Dio
Morirò
La juventud
Rubén Amado

Quién sino tú
Es el futuro de este mundo de horror
El encargado de ponerle color
Y una canción a este mundo gris
De la creación
Quién sino tú
Ha de salvar al hombre, quién sino tú
Este planeta enfermo ya no da más
Tiende a morir, tú lo salvarás
Tú lo salvarás
Cantemos todos porque la juventud
Viene marchando, es una gran multitud
Que trae al viento la bandera de la paz
Todo cambiará, todo cambiará
Cantemos todos porque la juventud
Asoma siempre,
es como un rayo de luz
Es la esperanza y también la libertad
Todo cambiará, todo cambiará
Quién sino tú
Es el futuro de este mundo...
La gioventù
Rubén Amado

Chi se non tu
è il futuro di questo mondo orribile
Incaricato di dargli colore
E una canzone in questo mondo grigio
Dalla creazione
Chi se non tu
Deve salvare l’uomo, chi se non tu
Questo pianeta malato già non dà più
Sta per morire, tu lo salverai
Tu lo salverai
Cantiamo tutti perché la gioventù
viene marciando, è una grande moltitudine
Che porta nel vento la bandiera della pace
Tutto cambierà, tutto cambierà
Cantiamo tutti perché la gioventù
si fa sempre vedere,
è come un raggio di luce
E’ la speranza e anche la libertà
Tutto cambierà, Tutto cambierà
Chi se non tu
è il futuro di questo mondo...
Mamá, mamá
Luisito. Rey

Mamá, mamá, mamá
El tiempo que pasó
No me sirvió para olvidar tu amor
No, no me sirvió
Por eso hoy te quiero más que ayer.
Mamá, mamá, mamá
Ya sé que tú estarás cerca de Dios
Y eres muy feliz mirándome.
Yo no te olvido, ni olvidaré,
Cada mujer que miro al pasar
Te veo a ti, a ti mamá
Y es que mamá, vives, vives en mí
Dentro de mi alma tú estas.
Mamá, mamá, mamá
Ya no volverán los días del ayer
Los juegos que tú y yo, soliamos hacer
Ya no volverán... Ya todo termino,
Pero estarás siempre en mi corazón.
Mamá, mamá, mamá
Ya no volverán los días del ayer
Los juegos que tú y yo, soliamos hacer
Ya no volverán... Ya todo termino,
Pero estarás siempre en mi corazón.
Mamma, mamma
Luisito. Rey

Mamma, mamma, mamma
Il tempo che è passato
Non è servito a dimenticare il tuo amore
No, non mi è servito
Per questo oggi ti voglio bene più di ieri
Mamma, mamma, mamma
So già che tu sei vicino a Dio
E che sei molto contenta guardandomi
Io non ti dimentico, non ti dimenticherò
Ogni donna che vedo passare
Vedo te, te mamma
E’ che tu, mamma, vivi, vivi in me
Tu sei nella mia anima
Mamma, mamma, mamma
Non torneranno più I giorni di ieri
I giochi che tu ed io, eravamo soliti fare
Non torneranno più… E’ finito tutto
Però sarai sempre nel mio cuore
Mamma, mamma, mamma
Non torneranno più i giorni del passato
I giochi che tu ed io, eravamo soliti fare
Non torneranno più… E’ finito tutto
Però sarai sempre nel mio cuore
Juegos de amigos
Abascal/Nicolini

Ahora vengan
Vengan todos a oír este juego
No se trata de hacer un enredo
Solo queremos jugar
Vamos todos
Con las letras del abecedario
Con los números que usan a diario
Todos juntos podemos cantar
Juego, juego, juego de amigos
Y el que adivine su premio tendrá
Juego, juego, juego de amigos
Pónganse listos que va a comenzar
Juego, juego, juego de amigos
Y si tú aciertas un beso ganarás
Juego, juego, juego de amigos
Letras y números preparen ya
La primera es la letra
Con que formaremos
La palabra que todos queremos
Y que siempre la dicha nos da
La segunda es la letra con numero trece
Dieciséis, diecinueve aparece
La palabra más bella es amor
Juego, juego, juego de amigos
Y el que adivine su premio tendrá...
Giochi tra amici
Abascal/Nicolini

Ora venite
Venite tutti a sentire questo gioco
Non si tratta di fare un pasticcio
Vogliamo solo giocare
Andiamo tutti
Con le parole del sussidiario
Con i numeri che si usano tutti i giorni
Tutti insieme possiamo cantare
Gioco, giorco, gioco di amici
E chi indovina avrà il suo premio
Gioco, gioco, gioco di amici
Mettetevi in fila che iniziamo
Gioco, gioco, gioco di amici
E se tu ce la farai, vincerai un bacio
Gioco, gioco, gioco di amici
Preparate già lettere e numeri
La prima è la lettera
Con la quale formeremo
La parola che tutti cerchiamo
E che sempre la fortuna ci dà
La seconda è la lettera con il numero tredici
Esce il sedici, diciannove
La parola più bella è l’amore
Gioco, gioco, gioco di amici
E chi indovina avrà il suo premio
Ora pro nobis
Luisito Rey

Oh señor!
No soy quien para poderte reprochar
Porque muy bien lo sabes tú
Que creo en tí con devoción y lealtad
Ora pro nobis
Oh señor!
Ese amor del que tanto hablaste tú
Por cada día se pierde más
Y un interés tan solo es la humanidad
Ora pronobis
Oh señor! Vuelve el amor a la tierra
Antes de que ya sea tarde
Y que una guerra cobarde
Destruya la humanidad
Oh señor!
Ese amor del que tanto hablaste tú
Por cada ida se pierde más
Y un interés tan sólo es la humanidad
Ora pronobis,
Ora pronobis,
Ora pronobis,
Ora pronobis...
Ora pronobis
Ora pro nobis
Luisito Rey

Oh Signore!
Non sono nessuno per rimproverarti
Perché tu sai molto bene
Che credo in te con devozione e lealtà
Ora pro nobis
Oh Signore!
Questo amore del quale tanto hai parlato
Ogni giorno si perde di più
E un interesse tanto solo è l’umanità
Ora pro nobis
Oh Signore! Restituisci l’amore alla terra
Prima che sia troppo tardi
E che una guerra codarda
Distrugga l’umanità
Oh Signore!
Questo amore del quale tanto hai parlato
Ogni giorno si perde di più
E un interesse tanto solo è l’umanità
Ora pro nobis
Ora pro nobis
Ora pro nobis
Ora pro nobis…
Ora pro nobis
Torna ai contenuti